-
1 испытание до изготовления
Automation: preproduction inspection, preproduction testУниверсальный русско-английский словарь > испытание до изготовления
-
2 испытание до изготовления
Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > испытание до изготовления
-
3 измерение или испытание до изготовления
Makarov: preproduction inspectionУниверсальный русско-английский словарь > измерение или испытание до изготовления
-
4 периодическое испытание
периодическое испытание
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
1.2.13.3 периодическое испытание (routine test): Испытание, которому подвергают каждое отдельное устройство в процессе изготовления или после него с целью проверить соответствие требованиям настоящего стандарта или определенным критериям.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.13.3 периодическое испытание (routine test): Испытание, которому подвергают каждое отдельное устройство в процессе изготовления или после него с целью проверить соответствие требованиям настоящего стандарта или определенным критериям.
[МЭС 151-04-16, модифицировано]
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > периодическое испытание
-
5 контрольное испытание
контрольное испытание
Испытания, которому подвергается каждый отдельный аппарат во время и/или после его изготовления, чтобы удостовериться, соответствует ли он определенным критериям.
МЭК 60050(151-04-16).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
routine test
routine test
test to which each individual device is subjected during and/or after manufacture to ascertain whether it complies with certain criteria
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
essai individuel de série, m
<>essai auquel est soumis chaque dispositif en cours et/ou en fin de fabrication pour vérifier qu'il satisfait à des critères définis
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
FR
- essai individuel de série, m
3.3 контрольное испытание (verification test): Анализ, выполняемый на текучей среде в контейнере или на пробе из контейнера, которая является представительной от поставки, позволяющий проверить предельные значения химического состава кислорода.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15859-1-2010: Системы космические. Характеристики, отбор проб и методы анализа текучих сред. Часть 1. Кислород оригинал документа
3.2 контрольное испытание (verification test): Анализ, выполняемый на текучей среде в контейнере или на пробе из контейнера, которая является представительной от поставки, позволяющий проверить предельные значения состава водорода.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15859-2-2010: Системы космические. Характеристики, отбор проб и методы анализа текучих сред. Часть 2. Водород оригинал документа
3.4 контрольное испытание (verification test): Анализ, выполняемый на текучей среде в контейнере или на пробе из контейнера, которая является представительной от поставки, позволяющий проверить предельные значения химического состава азота.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15859-3-2010: Системы космические. Характеристики, отбор проб и методы анализа текучих сред. Часть 3. Азот оригинал документа
3.2 контрольное испытание (verification test): Анализ, выполняемый на текучей среде в контейнере или на пробе из контейнера, которая является представительной от поставки, позволяющий проверить предельные значения химического состава ракетного топлива на основе тетроксида азота.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15859-5-2010: Системы космические. Характеристики, отбор проб и методы анализа текучих сред. Часть 5. Ракетное топливо на основе тетроксида азота оригинал документа
3.2 контрольное испытание (verification test): Анализ, выполняемый на текучей среде в контейнере или на пробе из контейнера, которая является представительной от поставки, позволяющий проверить предельные значения химического состава ракетного топлива на основе керосина.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15859-8-2010: Системы космические. Характеристики, отбор проб и методы анализа текучих сред. Часть 8. Ракетное топливо на основе керосина оригинал документа
3.1 контрольное испытание (verification test): Анализ, выполняемый на текучей среде в контейнере или на пробе из контейнера, которая является представительной от поставки, позволяющий проверить предельные значения химического состава аргона.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15859-9-2010: Системы космические. Характеристики, отбор проб и методы анализа текучих сред. Часть 9. Аргон оригинал документа
3.2 контрольное испытание (verification test): Анализ, выполняемый на текучей среде в контейнере или на пробе из контейнера, которая является представительной от поставки, позволяющий контролировать предельные значения химического состава аммиака.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15859-11-2010: Системы космические. Характеристики, отбор проб и методы анализа текучих сред. Часть 11. Аммиак оригинал документа
3.1 контрольное испытание (verification test): Анализ, выполняемый на текучей среде в контейнере или на пробе из контейнера, которая является представительной от поставки, позволяющий проверить предельные значения химического состава воды.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15859-10-2010: Системы космические. Характеристики, отбор проб и методы анализа текучих сред. Часть 10. Вода оригинал документа
3.2 контрольное испытание (verification test): Анализ, выполняемый на текучей среде в контейнере или на пробе из контейнера, которая является представительной от поставки, позволяющий проверить предельные значения химического состава воздуха для дыхания.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15859-13-2010: Системы космические. Характеристики, отбор проб и методы анализа текучих сред. Часть 13. Воздух для дыхания оригинал документа
3.1 контрольное испытание (verification test): Анализ, выполняемый на текучей среде в контейнере или на пробе из контейнера, которая является представительной от данной поставки, позволяющий контролировать предельные значения химического состава диоксида углерода.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15859-12-2010: Системы космические. Характеристики, отбор проб и методы анализа текучих сред. Часть 12. Диоксид углерода оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > контрольное испытание
-
6 приемосдаточное испытание
routine testИспытание, которому подвергается каждое отдельное устройство в процессе изготовления или после него с целью установления соответствия изделия определенным критериям (МЭК 60050-151, статья 151-04-16).Русско-английский словарь по электротехнике > приемосдаточное испытание
-
7 эксплуатационное испытание гальванического элемента после его изготовления
Electrochemistry: delayed testУниверсальный русско-английский словарь > эксплуатационное испытание гальванического элемента после его изготовления
-
8 приемо-сдаточные испытания
- routine tests
- routine test
- hand-over test
- commissioning tests
- approval tests
- approval test
- acceptance tests
- acceptance test
- acceptance checkout
приемо-сдаточное испытание
Испытание, которому подвергают каждую отдельную единицу оборудования в процессе или после изготовления с целью убедиться, что она соответствует определенным требованиям
(МЭК 60050-151 [10], позиция 151-04-16)
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
приемо-сдаточное испытание
Испытание, которому подвергается каждое отдельное устройство в процессе изготовления или после него с целью установления соответствия изделия определенным критериям (МЭК 60050-151, статья 151 -04-16) [15].
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
приемо-сдаточные испытания
Контрольные испытания продукции при приемочном контроле
Пояснение
Приемо-сдаточные испытания, как правило, проводятся изготовителем продукции. Если на предприятии-изготовителе имеется представитель заказчика, приемо-сдаточные испытания проводятся им в присутствии представителя изготовителя.
[ ГОСТ 16504-81]
приемо-сдаточные испытания
Контрольные испытания каждого изделия, проводимые для принятия решения о его пригодности к поставке и использованию.
[ ГОСТ 1282-88]
приемосдаточные испытания
Испытания, которым подвергают каждый трансформатор.
[ ГОСТ 30830-2002]EN
acceptance test
hand-over test
contractual test to prove to the customer that the item meets certain conditions of its specification
[IEV number 151-16-23]FR
essai de réception, m
essai d'acceptation, m
essai contractuel ayant pour objet de prouver au client que l'entité répond à certaines conditions de sa spécification
[IEV number 151-16-23]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
приёмо-сдаточные испытания
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
3.29 приемо-сдаточные испытания (routine test): Испытания, которым подвергают отдельное устройство в течение и/или после изготовления, с целью установления соответствия устройства определенному критерию.
Источник: ГОСТ Р 51322.1-2011: Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
47. Приемо-сдаточные испытания*
E. Approval test
F. Essais de réception
Контрольные испытания продукции при приемочном контроле
Источник: ГОСТ 16504-81: Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения оригинал документа
3.19 приемо-сдаточные испытания (routine test): Испытания, которым подвергается каждое отдельное устройство (оборудование) во время изготовления или после него, с тем чтобы убедиться, что оно соответствует определенным критериям (Международный электротехнический словарь 151-04-16, измененная редакция) [1].
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-2-2009: Взрывоопасные среды. Часть 2. Оборудование с защитой вида заполнение или продувка оболочки под избыточным давлением "р" оригинал документа
3.7.2 приемо-сдаточные испытания (routine test): Испытание, которому подвергается каждый образец АВДТ в течение или после изготовления с целью установления его соответствия определенным критериям.
[МЭК 60050 (426-53-02), модифицированный]
Источник: ГОСТ Р МЭК 60755-2012: Общие требования к защитным устройствам, управляемым дифференциальным (остаточным) током оригинал документа
3.2.1 приемо-сдаточные испытания (routine tests): Испытания, проводимые изготовителем на каждой строительной длине кабеля или на каждом виде арматуры с целью проверки соответствия установленным требованиям.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60840-2011: Кабели силовые с экструдированной изоляцией и арматура к ним на номинальное напряжение свыше 30 кВ (U (индекса m) = 36 кВ) до 150 кВ (U (индекса m) = 170 кВ). Методы испытаний и требования к ним оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > приемо-сдаточные испытания
-
9 композиция
- SDR 9
- SDR 7,4
- SDR 6
- SDR 41
- SDR 33
- SDR 26
- SDR 21
- SDR 17,6
- SDR 17
- SDR 13,6
- SDR 11
- PN 8
- PN 6,3
- PN 6
- PN 5
- PN 4
- PN 3,2
- PN 25
- PN 20
- PN 2,5
- PN 16
- PN 12,5
- PN 10
- composition
композиция
Осмысленное, сложное и/или оригинальное оформление всех движений в программе по фигурному катанию в соответствии с принципами пропорциональности, единства, объемности, рисунка, структуры и выразительности.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
composition
Intentional, developed and/or original arrangement of all types of movements in figure skating program according to the principles of proportion, unity, space, pattern, structure and phrasing.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
3.20 композиция: Гомогенная гранулированная смесь базового полимера (ПЭ), включающая в себя добавки (антиоксиданты, пигменты, стабилизаторы и др.), вводимые на стадии производства композиции, в концентрациях, необходимых для обеспечения изготовления и использования труб, соответствующих требованиям настоящего стандарта».
Пункт 4.1. Первый абзац изложить в новой редакции:
«4.1 Размеры труб из композиций полиэтилена ПЭ 32 приведены в таблице 1, из композиций полиэтилена ПЭ 63, ПЭ 80, ПЭ 100 - в таблицах 2 и 3»;
таблица 1. Наименование. Заменить слова: «из полиэтилена 32» на «из композиций полиэтилена 32»;
головка. Заменить значения максимального рабочего давления воды при 20 °С: 0,25 на 2,5; 0,4 на 4; 0,6 на 6; 1 на 10;
таблицы 2 и 3 изложить в новой редакции:
Таблица 2 - Средний наружный диаметр и овальность труб из композиций полиэтилена ПЭ 63, ПЭ 80, ПЭ 100
В миллиметрах
Номинальный размер DN/OD
Средний наружный диаметр dem
Овальность после экструзии***, не более
dem, min
Предельное отклонение*
10
10,0
+0,3
1,2
12
12,0
+0,3
1,2
16
16,0
+0,3
1,2
20
20,0
+0,3
1,2
25
25,0
+0,3
1,2
32
32,0
+0,3
1,3
40
40,0
+0,4**
1,4
50
50,0
+0,4**
1,4
63
63,0
+0,4
1,5
(75)
75,0
+0,5
1,6
90
90,0
+0,6
1,8
110
110,0
+0,7
2,2
(125)
125,0
+0,8
2,5
(140)
140,0
+0,9
2,8
160
160,0
+1,0
3,2
(180)
180,0
+1,1
3,6
(200)
200,0
+1,2
4,0
225
225,0
+1,4
4,5
250
250,0
+1,5
5,0
280
280,0
+1,7
9,8
315
315,0
+1,9
11,1
355
355,0
+2,2
12,5
400
400,0
+2,4
14,0
450
450,0
+2,7
15,6
500
500,0
+3,0
17,5
(560)
560,0
+3,4
19,6
630
630,0
+3,8
22,1
710
710,0
+6,4
24,9
800
800,0
+7,2
28,0
900
900,0
+8,1
31,5
1000
1000,0
+9,0
35,0
1200
1200,0
+10,8
42,0
1400
1400,0
+12,6
49,0
1600
1600,0
+14,4
56,0
1800
1800,0
+16,2
63,0
2000
2000,0
+18,0
70,0
* Соответствует ГОСТ ИСО 11922-1, квалитет В - для размеров DN/OD ≤ 630, квалитет А - для размеров DN/OD ≥ 710.
** Предельное отклонение увеличено до 0,4 мм по сравнению с указанным в ГОСТ ИСО 11922-1.
*** Соответствует ГОСТ ИСО 11922-1, квалитет N, определяет изготовитель после экструзии.
Примечание - Размеры, взятые в скобки, - нерекомендуемые.
Таблица 3 - Толщины стенок и номинальные давления труб из композиций полиэтилена ПЭ 63, ПЭ 80, ПЭ 100
В миллиметрах
Наименование полиэтилена
SDR 41
SDR 33
SDR 26
SDR 21
Номинальное давление, 105 Па (бар)
ПЭ 63
PN 2,5
PN 3,2
PN 4
PN 5
ПЭ 80
PN 3,2
PN 4
PN 5
PN 6,3
ПЭ 100
PN 4
PN 5
PN 6,3
PN 8
Номинальный размер DN/OD
Толщина стенки е
номин.
пред. откл.
номин.
пред. откл.
номин.
пред. откл.
номин.
пред. откл.
10
-
-
-
-
-
-
-
-
12
-
-
-
-
-
-
-
-
16
-
-
-
-
-
-
-
-
20
-
-
-
-
-
-
-
-
25
-
-
-
-
-
-
-
-
32
-
-
-
-
-
-
-
-
40
-
-
-
-
-
-
2,0*
+0,3
50
-
-
-
-
2,0
+0,3
2,4
+0,4
63
-
-
2,0
+0,3
2,5
+0,4
3,0
+0,4
75
2,0*
+0,3
2,3
+0,4
2,9
+0,4
3,6
+0,5
90
2,2
+0,4
2,8
+0,4
3,5
+0,5
4,3
+0,6
110
2,7
+0,4
3,4
+0,5
4,2
+0,6
5,3
+0,7
125
3,1
+0,5
3,9
+0,5
4,8
+0,6
6,0
+0,7
140
3,5
+0,5
4,3
+0,6
5,4
+0,7
6,7
+0,8
160
4,0
+0,5
4,9
+0,6
6,2
+0,8
7,7
+0,9
180
4,4
+0,6
5,5
+0,7
6,9
+0,8
8,6
+1,0
200
4,9
+0,6
6,2
+0,8
7,7
+0,9
9,6
+1,1
225
5,5
+0,7
6,9
+0,8
8,6
+1,0
10,8
+1,2
250
6,2
+0,8
7,7
+0,9
9,6
+1,1
11,9
+1,3
280
6,9
+0,8
8,6
+1,0
10,7
+1,2
13,4
+1,5
315
7,7
+0,9
9,7
+1,1
12,1
+1,4
15,0
+1,6
355
8,7
+1,0
10,9
+1,2
13,6
+1,5
16,9
+1,8
400
9,8
+1,1
12,3
+1,4
15,3
+1,7
19,1
+2,1
450
11,0
+1,2
13,8
+1,5
17,2
+1,9
21,5
+2,3
500
12,3
+1,4
15,3
+1,7
19,1
+2,1
23,9
+2,5
560
13,7
+1,5
17,2
+1,9
21,4
+2,3
26,7
+2,8
630
15,4
+1,7
19,3
+2,1
24,1
+2,6
30,0
+3,1
710
17,4
+1,9
21,8
+2,3
27,2
+2,9
33,9
+3,5
800
19,6
+2,1
24,5
+2,6
30,6
+3,2
38,1
+4,0
900
22,0
+2,3
27,6
+2,9
34,4
+3,6
42,9
+4,4
1000
24,5
+2,6
30,6
+3,2
38,2
+4,0
47,7
+4,9
1200
29,4
+3,1
36,7
+3,8
45,9
+4,7
57,2
+5,9
1400
34,3
+3,6
42,9
+4,4
53,5
+5,5
66,7
+6,8
1600
39,2
+4,1
49,0
+5,0
61,2
+6,3
76,2
+7,8
1800
44,0
+4,5
55,1
+5,7
68,8
+7,0
85,8
+8,7
2000
48,9
+5,0
61,2
+6,3
76,4
+7,8
95,3
+9,7
Наименование полиэтилена
SDR 17,6
SDR 17
SDR 13,6
SDR 11
Номинальное давление, 105 Па (бар)
ПЭ 63
PN 6
-
PN 8
PN 10
ПЭ 80
(PN 7,5)
PN 8
PN 10
PN 12,5
ПЭ 100
(PN 9,5)
PN 10
PN 12,5
PN 16
Номинальный размер DN/OD
Толщина стенки е
номин.
пред. откл.
номин.
пред. откл.
номин.
пред. откл.
номин.
пред. откл.
10
-
-
-
-
-
-
-
-
12
-
-
-
-
-
-
-
-
16
-
-
-
-
-
-
-
-
20
-
-
-
-
-
-
2,0*
+0,3
25
-
-
-
-
2,0*
+0,3
2,3
+0,4
32
-
-
2,0*
+0,3
2,4
+0,4
3,0*
+0,4
40
2,3
+0,4
2,4
+0,4
3,0
+0,4
3,7
+0,5
50
2,9
+0,4
3,0
+0,4
3,7
+0,5
4,6
+0,6
63
3,6
+0,5
3,8
+0,5
4,7
+0,6
5,8
+0,7
75
4,3
+0,6
4,5
+0,6
5,6
+0,7
6,8
+0,8
90
5,1
+0,7
5,4
+0,7
6,7
+0,8
8,2
+1,0
110
6,3
+0,8
6,6
+0,8
8,1
+1,0
10,0
+1,1
125
7,1
+0,9
7,4
+0,9
9,2
+1,1
11,4
+1,3
140
8,0
+1,0
8,3
+1,0
10,3
+1,2
12,7
+1,4
160
9,1
+1,1
9,5
+1,1
11,8
+1,3
14,6
+1,6
180
10,2
+1,2
10,7
+1,2
13,3
+1,5
16,4
+1,8
200
11,4
+1,3
11,9
+1,3
14,7
+1,6
18,2
+2,0
225
12,8
+1,4
13,4
+1,5
16,6
+1,8
20,5
+2,2
250
14,2
+1,6
14,8
+1,6
18,4
+2,0
22,7
+2,4
280
15,9
+1,7
16,6
+1,8
20,6
+2,2
25,4
+2,7
315
17,9
+1,9
18,7
+2,0
23,2
+2,5
28,6
+3,0
355
20,1
+2,2
21,1
+2,3
26,1
+2,8
32,2
+3,4
400
22,7
+2,4
23,7
+2,5
29,4
+3,1
36,3
+3,8
450
25,5
+2,7
26,7
+2,8
33,1
+3,5
40,9
+4,2
500
28,3
+3,0
29,7
+3,1
36,8
+3,8
45,4
+4,7
560
31,7
+3,3
33,2
+3,5
41,2
+4,3
50,8
+5,2
630
35,7
+3,7
37,4
+3,9
46,3
+4,8
57,2
+5,9
710
40,2
+4,2
42,1
+4,4
52,2
+5,4
64,5
+6,6
800
45,3
+4,7
47,4
+4,9
58,8
+6,0
72,6
+7,4
900
51,0
+5,2
53,3
+5,5
66,1
+6,8
81,7
+8,3
1000
56,6
+5,8
59,3
+6,1
73,5
+7,5
90,8
+9,2
1200
68,0
+6,9
71,1
+7,3
88,2
+9,0
108,9
+11,0
1400
-
-
83,0
+8,4
102,9
+10,4
-
-
1600
-
-
94,8
+9,6
117,5
+11,9
-
-
1800
-
-
106,6
+10,8
-
-
-
-
2000
-
-
118,5
+12,0
-
-
-
-
Наименование полиэтилена
SDR 9
SDR 7,4
SDR 6
Номинальное давление, 105 Па (бар)
ПЭ 63
-
-
-
ПЭ 80
PN 16
PN 20
PN 25
ПЭ 100
PN 20
PN 25
-
Номинальный размер DN/OD
Толщина стенки е
номин.
пред. откл.
номин.
пред. откл.
номин.
пред. откл.
10
-
-
-
-
2,0*
+0,3
12
-
-
-
-
2,0
+0,3
16
2,0*
+0,3
2,3*
+0,4
2,7
+0,4
20
2,3
+0,4
3,0*
+0,4
3,4
+0,5
25
2,8
+0,4
3,5
+0,5
4,2
+0,6
32
3,6
+0,5
4,4
+0,6
5,4
+0,7
40
4,5
+0,6
5,5
+0,7
6,7
+0,8
50
5,6
+0,7
6,9
+0,8
8,3
+1,0
63
7,1
+0,9
8,6
+1,0
10,5
+1,2
75
8,4
+1,0
10,3
+1,2
12,5
+1,4
90
10,1
+1,2
12,3
+1,4
15,0
+1,7
110
12,3
+1,4
15,1
+1,7
18,3
+2,0
125
14,0
+1,5
17,1
+1,9
20,8
+2,2
140
15,7
+1,7
19,2
+2,1
23,3
+2,5
160
17,9
+1,9
21,9
+2,3
26,6
+2,8
180
20,1
+2,2
24,6
+2,6
29,9
+3,1
200
22,4
+2,4
27,4
+2,9
33,2
+3,5
225
25,2
+2,7
30,8
+3,2
37,4
+3,9
250
27,9
+2,9
34,2
+3,6
41,5
+4,3
280
31,3
+3,3
38,3
+4,0
46,5
+4,8
315
35,2
+3,7
43,1
+4,5
52,3
+5,4
355
39,7
+4,1
48,5
+5,0
59,0
+6,0
400
44,7
+4,6
54,7
+5,6
66,4
+6,8
450
50,3
+5,2
61,5
+6,3
-
-
500
55,8
+5,7
68,3
+7,0
-
-
560
62,5
+6,4
76,5
+7,8
-
-
630
70,3
+7,2
86,1
+8,7
-
-
710
79,3
+8,1
97,0
+9,8
-
-
800
89,3
+9,1
109,3
+11,1
-
-
900
100,5
+10,2
-
-
-
-
1000
111,6
+11,3
-
-
-
-
* Номинальная толщина стенки труб увеличена в соответствии с условиями применения по сравнению с указанной в ГОСТ ИСО 4065 для данного SDR.
Примечания
1 Номинальные давления PN, указанные в скобках, выбраны из ряда R40 по ГОСТ 8032.
2 Полиэтилен ПЭ 63 не рекомендуется для изготовления труб диаметром более 250 мм.
Пункт 4.1. Исключить слова: «При этом допускается изготовлять трубы с предельными отклонениями, указанными в скобках».
Пункт 4.2. Первый абзац. Заменить значение: «плюс 1 %» на «±1 %»;
второй абзац. Заменить значения: «плюс 3 %» на «±3 %» и «плюс 1,5 %» на «±1,5 %».
Пункт 4.4 исключить.
Пункт 5.1 изложить в новой редакции:
«5.1 Трубы изготовляют из композиций полиэтилена (см. 3.20) минимальной длительной прочностью MRS 3,2 МПа (ПЭ 32), MRS 6,3 МПа (ПЭ 63), MRS 8,0 МПа (ПЭ 80), MRS 10,0 МПа (ПЭ 100) (приложение Г) по технологической документации, утвержденной в установленном порядке. Введение добавок на стадии экструзии труб не допускается. Допускается изготовлять трубы из композиций полиэтилена с использованием вторичного гранулированного полиэтилена ПЭ 32, ПЭ 63, ПЭ 80 или ПЭ 100, полученного из труб собственного производства.
Классификация композиции полиэтилена по уровню минимальной длительной прочности MRS по таблице 4а (кроме ПЭ 32) должна быть установлена изготовителем композиции в соответствии с ГОСТ ИСО 12162.
Таблица 4а - Классификация композиций полиэтилена
Обозначение композиции полиэтилена
Минимальная длительная прочность MRS, МПа
Расчетное напряжение σs,МПа
ПЭ 100
10,0
8,0
ПЭ 80
8,0
6,3
ПЭ 63
6,3
5,0
ПЭ 32
3,2
2,5
Значение MRS и классификацию композиции полиэтилена устанавливают, исходя из значения нижнего доверительного предела прогнозируемой гидростатической прочности σLPL, в соответствии с ГОСТ ИСО 12162. Значение σLPL должно быть определено на основе анализа данных длительных гидростатических испытаний образцов труб, выполненных по ГОСТ 24157. При определении длительной гидростатической прочности композиций полиэтилена ПЭ 100 прямая, описывающая временную зависимость прочности при 80 °С не должна иметь перегиба ранее 5000 ч».
Раздел 5 дополнить пунктом - 5.1а:
«5.1а Трубы должны соответствовать Единым санитарно-эпидемиологическим и гигиеническим требованиям к товарам, подлежащим санитарно-эпидемиологическому и гигиеническому контролю (надзору)».
Пункт 5.2. Таблица 5. Графа «Значение показателя для труб из». Для показателя 1 заменить слова: «с синими продольными полосами в количестве не менее четырех» на «с синими продольными маркировочными полосами в количестве не менее трех»;
после слов «не регламентируются» дополнить словами: «Цвет защитной оболочки - синий»;
показатели 2, 3 и 4 изложить в новой редакции, показатель 5 дополнить знаком сноски «*»; дополнить показателем 7 и сноской «**»:
Наименование показателя
Значение показателя для труб из
Метод испытания
ПЭ 32
ПЭ 63
ПЭ 80
ПЭ 100
2 Относительное удлинение при разрыве, %, не менее
250
350
350
350
По ГОСТ 11262 и 8.4 настоящего стандарта
3 Изменение длины после прогрева (для труб номинальной толщиной 16 мм и менее), %, не более
3
По ГОСТ 27078 и 8.5 настоящего стандарта
4 Стойкость при постоянном внутреннем давлении при 20 °С, ч, не менее
При начальном напряжении в стенке трубы 6,5 МПа 100
При начальном напряжении в стенке трубы 8,0 МПа 100
При начальном напряжении в стенке трубы 9,0 МПа 100
При начальном напряжении в стенке трубы 12,0 МПа 100
По ГОСТ 24157 и 8.6 настоящего стандарта
7 Термостабильность при 200 °С**, мин, не менее
20
По приложению Ж
* В случае пластического разрушения до истечения 165 ч - см. таблицу 5а.
** Допускается проводить испытание при 210 °С или при 220 °С. В случае разногласий испытание проводят при температуре 200 °С.
Пункт 5.3.1. Третий абзац исключить;
дополнить абзацами и примечанием:
«Маркировка не должна приводить к возникновению трещин и других повреждений, ухудшающих прочностные характеристики трубы.
При нанесении маркировки методом печати цвет маркировки должен отличаться от основного цвета трубы. Размер шрифта и качество нанесения маркировки должны обеспечивать ее разборчивость без применения увеличительных приборов.
Примечание - Изготовитель не несет ответственности за маркировку, ставшую неразборчивой в результате следующих действий при монтаже и эксплуатации: окрашивание, снятие верхнего слоя, использование покрытия или применение моющих средств, за исключением согласованных или установленных изготовителем.
Маркировка труб с соэкструзионными слоями и труб с защитной оболочкой - в соответствии с В.2.3 и В.3.4 (приложение В)».
Пункт 5.4.1. Первый абзац. Заменить значение: «до 1 т» на «до 3 т»; дополнить словами: «По согласованию с потребителем из пакетов допускается формировать блок-пакеты массой до 5 т»;
первый и четвертый абзацы. Заменить слова: «и труднодоступных районов» на «и приравненных к ним местностей» (2 раза);
третий абзац. Заменить значение: 20 на 16.
Пункт 6.1. Первый абзац. Заменить слова: «Трубы из полиэтилена» на «Полиэтилен, из которого изготовляют трубы,»; заменить ссылку: ГОСТ 12.1.005 на ГОСТ 12.1.007.
Пункт 6.2. Второй абзац после слов «соответствовать ГОСТ 12.3.030» изложить в новой редакции: «Предельно допустимые концентрации основных продуктов термоокислительной деструкции в воздухе рабочей зоны и класс опасности приведены в таблице 6»;
таблицу 6 изложить в новой редакции:
Таблица 6
Наименование продукта
Предельно допустимая концентрация (ПДК) в воздухе рабочей зоны по ГОСТ 12.1.005*, мг/м3
Класс опасности по ГОСТ 12.1.007
Действие на организм
Формальдегид
0,5
2
Выраженное раздражающее, сенсибилизирующее
Ацетальдегид
5
3
Общее токсическое
Углерода оксид
20
4
Общее токсическое
Органические кислоты (в пересчете на уксусную кислоту)
5
3
Общее токсическое
Аэрозоль полиэтилена
10
4
Общее токсическое
* В Российской Федерации действует ГОСТ 29325,
б) как расчетное значение из нескольких (в соответствии с таблицей 7а) измерений диаметра, равномерно расположенных в выбранном поперечном сечении.
Таблица 7а - Количество измерений диаметра для данного номинального размера
Номинальный размер трубы DN/OD
Количество измерений диаметра в данном поперечном сечении
≤40
4
>40 и ≤600
6
>600 и ≤1600
8
>1600
12
Измерения проводят с погрешностью в соответствии с таблицей 7б.
Таблица 7б - Погрешность измерения диаметра
В миллиметрах
Номинальный размер трубы DN/OD
Допускаемая погрешность единичного измерения
Среднеарифметическое значение округляют до*
≤600
0,1
0,1
600 < DN ≤ 1600
0,2
0,2
>1600
1
1
* Округление среднего значения проводят в большую сторону.
В случае перечисления б), рассчитывают среднеарифметическое значение полученных измерений, округляют в соответствии с таблицей 7б и записывают результат как средний наружный диаметр dеm».
Пункт 8.3.4. Второй абзац. Заменить слова: «в таблицах 1 - 4» на «в таблицах 1, 3».
Пункт 8.3.5. Заменить слова: «определяемыми по ГОСТ 29325» на «измеряемыми».
Пункт 8.3.6. Второй абзац дополнить словами: «в процессе производства».
Пункт 8.4 изложить в новой редакции:
«8.4 Относительное удлинение при разрыве определяют по ГОСТ 11262* на образцах-лопатках, при этом толщина образца должна быть равна толщине стенки трубы. Отрезок трубы, изготовленный из пробы, отобранной по 7.2, разделяют на равное количество секторов, вырезают полосы, располагаемые приблизительно равномерно по окружности трубы, в количестве, указанном в таблице 7в.
________
* В Российской Федерации действуют ГОСТ Р 53652.1-2009 и ГОСТ Р 53652.3-2009.
Таблица 7в - Количество образцов
Номинальный наружный диаметр, dn, мм
20 ≤ dn < 75
75 ≤ dn < 280
280 ≤ dn < 450
dn ≥ 450
Количество полос для изготовления образцов
3
5
5
8
Примечание - Для труб диаметром 40 мм и менее допускается вырезать полосы из двух или трех отрезков труб.
Тип образца, метод изготовления и скорость испытания выбирают в соответствии с таблицей 8.
Таблица 8
Номинальная толщина стенки трубы е, мм
Тип образца по ГОСТ 11262
Способ изготовления
Скорость испытания, мм/мин
е ≤ 5
1
Вырубка штампом-про- сечкой или механическая обработка по ГОСТ 26277
100 ± 10
5 < е ≤12
2
Вырубка штампом-про- сечкой или механическая обработка по ГОСТ 26277
50 ± 5
е > 12
2
Механическая обработка по ГОСТ 26277
25 ±2
или е > 12
3 по рисунку 1
Механическая обработка по ГОСТ 26277
10 ± 1
Рисунок 1 - Образец типа 3
Таблица 9 - Размеры образца типа 3
Параметр
Размеры, мм
Общая длина l1, не менее
250
Начальное расстояние между центрами несущих болтов l2
165 ± 5
Длина рабочей части (параллельная часть) l3
25 ± 1
Расчетная длина l0
20 ± 1
Ширина головки b1
100 ± 3
Ширина рабочей части (параллельная часть) b2,
25 ± 1
Толщина е
Соответствует толщине стенки трубы
Радиус закругления r
25 ± 1
Диаметр отверстия d
30 ± 5
При изготовлении ось образца должна быть параллельна оси трубы и располагаться по центру полосы, при этом штамп-просечку устанавливают на внутреннюю сторону полосы.
Перед испытанием образцы кондиционируют по ГОСТ 12423 при температуре испытания (23 ± 2) °С при номинальной толщине образца, мм:
еn < 3 ………………………………………………..… в течение 1 ч ± 5 мин
3 ≤ еп < 8 ……………………………………………………… » 3 ч ± 15 мин
8 ≤ еn < 16 …………………………………………………….. » 6 ч ± 30 мин
16 ≤ еn < 32 …………………………………………………… » (10 ± 1) ч
еn ≥ 32 …………………………………………………………. » (16 ± 1) ч.
Примечание - При достижении относительного удлинения 500 % испытание может быть прекращено до наступления разрыва образца.
За результат испытания принимают минимальное значение относительного удлинения при разрыве, вычисленное до третьей значащей цифры».
Пункт 8.5 дополнить словами: «на трубах номинальной толщиной стенки 16 мм и менее. При этом образцы перед испытанием кондиционируют в стандартной атмосфере 23 по ГОСТ 12423 при номинальной толщине испытуемой трубы, мм:
еn < 3 ………………………………………………….. в течение 1 ч
3 ≤ еп < 8 ……………………………………………………… » ≥3 ч
8 ≤ еn < 16 …………………………………………………….. » ≥6 ч».
Пункт 8.6. Заменить слова: «на трех пробах» на «на пробах»; исключить слова: «Расчет испытательного давления проводят с точностью 0,01 МПа»; дополнить словами: «Среда испытания - «вода в воде».
Пункт 9.1. Последний абзац. Заменить слова: «и труднодоступные районы» на «и приравненные к ним местности».
Пункт 9.2. Первый абзац изложить в новой редакции:
«Трубы хранят по ГОСТ 15150, раздел 10 в условиях 5 ( ОЖ4) или 8 (ОЖ3). При этом трубы, изготовленные из несажевых композиций полиэтилена, хранят в условиях 8 (ОЖ3) в течение не более 12 мес, по истечению указанного срока они должны быть испытаны по показателям 2, 5, 7 таблицы 5».
Пункт 10.2. Исключить слово: «хранения».
Приложение А. Пункт А. 1. Исключить слово: «нормативных».
Приложение Б. Таблицу Б.2 изложить в новой редакции:
Таблица Б.2 - Расчетная масса 1 м труб из композиций полиэтилена ПЭ 63, ПЭ 80, ПЭ 100
Номинальный размер DN/OD
Расчетная масса 1 м труб, кг
SDR 41
SDR 33
SDR 26
SDR 21
SDR 17,6
SDR 17
SDR 13,6
SDR 11
SDR 9
SDR 7,4
SDR 6
10
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
0,051
12
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
0,064
16
-
-
-
-
-
-
-
-
0,090
0,102
0,115
20
-
-
-
-
-
-
-
0,116
0,132
0,162
0,180
25
-
-
-
-
-
-
0,148
0,169
0,198
0,240
0,277
32
-
-
-
-
-
0,193
0,229
0,277
0,325
0,385
0,453
40
-
-
-
0,244
0,281
0,292
0,353
0,427
0,507
0,600
0,701
50
-
-
0,308
0,369
0,436
0,449
0,545
0,663
0,786
0,935
1,47
63
-
0,392
0,488
0,573
0,682
0,715
0,869
1,05
1,25
1,47
1,73
75
0,469
0,543
0,668
0,821
0,97
1,01
1,23
1,46
1,76
2,09
2,45
90
0,630
0,782
0,969
1,18
1,40
1,45
1,76
2,12
2,54
3,00
3,52
110
0,930
1,16
1,42
1,77
2,07
2,16
2,61
3,14
3,78
4,49
5,25
125
1,22
1,50
1,83
2,26
2,66
2,75
3,37
4,08
4,87
5,78
6,77
140
1,53
1,87
2,31
2,83
3,35
3,46
4,22
5,08
6,12
7,27
8,49
160
1,98
2,41
3,03
3,71
4,35
4,51
5,50
6,67
7,97
9,46
11,1
180
2,47
3,05
3,78
4,66
5,47
5,71
6,98
8,43
10,1
12,0
14,0
200
3,03
3,82
4,68
5,77
6,78
7,04
8,56
10,4
12,5
14,8
17,3
225
3,84
4,76
5,88
7,29
8,55
8,94
10,9
13,2
15,8
18,7
21,9
250
4,81
5,90
7,29
8,92
10,6
11,0
13,4
16,2
19,4
23,1
27,0
280
5,96
7,38
9,09
11,3
13,2
13,8
16,8
20,3
24,4
28,9
33,9
315
7,49
9,35
11,6
14,2
16,7
17,4
21,3
25,7
30,8
36,6
42,8
355
9,53
11,8
14,6
18,0
21,2
22,2
27,0
32,6
39,2
46,4
54,4
400
12,1
15,1
18,6
22,9
26,9
28,0
34,2
41,4
49,7
59,0
69,0
450
15,2
19,0
23,5
29,0
34,0
35,5
43,3
52,4
62,9
74,6
-
500
19,0
23,4
29,0
35,8
42,0
43,9
53,5
64,7
77,5
92,1
-
560
23,6
29,4
36,3
44,8
52,6
55,0
67,1
81,0
97,3
116
-
630
29,9
37,1
46,0
56,5
66,6
69,6
84,8
103
123
146
-
710
38,1
47,3
58,5
72,1
84,7
88,4
108
131
157
186
-
800
48,3
59,9
74,1
91,4
108
112
137
166
199
236
-
900
60,9
75,9
93,8
116
136
142
173
210
252
-
-
1000
75,4
93,5
116
143
168
175
214
259
311
-
-
1200
108
134
167
206
242
252
308
373
-
-
-
1400
148
183
227
280
-
343
419
-
-
-
-
1600
193
239
296
365
-
448
547
-
-
-
-
1800
243
303
375
462
-
567
-
-
-
-
-
2000
300
374
462
571
-
700
-
-
-
-
-
Примечание после таблицы Б.2. Заменить слова: «плотности полиэтилена» на «плотности композиции полиэтилена», «полиэтилена плотностью» на «композиции полиэтилена плотностью».
Приложение В изложить в новой редакции:
Источник: 2:
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > композиция
-
10 технология
technology
- (методы изготовления) — fabrication methods
the methods of fabrication used must produce consistently sound structure.
- (последовательность операций) — procedure
- (прикладная наука) — production technology
- выполнения работ (по бюллетеню, заголовок раздела) — accomplishment instructions
- выполнения работ при техническом обслуживании — maintenance practices
включает: обслуживание, демонтаж/монтаж, регулировку /испытание, осмотр/проверку, очистку, окраску и текущий ремонт. — maintenance practices are а combination of the f sub-to-pics: se val/installation, adjustment/test, inspection/check, cleaning/painting and approved repairs.
- выполнения работы — procedures for (doing something)
- (технического) обслуживания (материальной части) — maintenance practices
-, передовая — advanced-technology
advanced-technology engine.
- производства (методы изготовления) — fabrication methods
- производства (технологический процесс) — manufacturing procedure
- разборки — disassembly procedure
- сборки — assembly procedure
- сборки (по переходам) — step-by-step assembly proeedureРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > технология
-
11 точка появления первых пузырьков
3.3 точка появления первых пузырьков (first bubble point): Давление, при котором появляется первый поток пузырьков воздуха, при испытании фильтроэлемента методом, установленным в настоящем стандарте.
Примечание - При отсутствии дефектов изготовления эта точка является показателем самой крупной поры фильтрующего материала.
Источник: ГОСТ Р ИСО 2942-2010: Гидропривод объемный. Фильтроэлементы. Испытание на герметичность и определение точки появления первых пузырьков оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > точка появления первых пузырьков
-
12 FAT
final assembly testing — заключительные комплексные испытания; см. final assembly testing -
13 воздушный
аварийная связь с воздушным судномair distress communicationаварийная ситуация с воздушным судномaircraft emergencyаварийные воздушные перевозкиdistress trafficавиатрасса верхнего воздушного пространстваhigh-level airwayавиатрасса нижнего воздушного пространстваlow-level airwayавиационный двигатель воздушного охлажденияair-cooled engineавтоматическое выравнивание воздушного судна перед посадкойautoflareавторотация воздушного винтаpropeller windmillingавторотирующий воздушный винтwindmilling propellerагентство по отправке грузов воздушным транспортомair freight forwarderадминистративное воздушное судноexecutive aircraftангар для воздушного суднаaircraft shedаренда воздушного суднаaircraft leaseаренда воздушного судна без экипажа1. aircraft dry lease2. aircraft drylease аренда воздушного судна вместе с экипажемaircraft wet leaseарендатор воздушного суднаlessee of an aircraftарендованное воздушное судноleased aircraftарендовать воздушное судноlease an aircraftАссоциация воздушного транспорта СШАair TransportАссоциация воздушных перевозчиковNational Air Carrierаудиовизуальная система имитации воздушного движенияair traffic audio simulation system(для тренажеров) аэродинамически сбалансированное воздушное судноairodynamically balanced aircraftаэродром для реактивных воздушных судовjet aerodromeаэродром местных воздушных линийdomestic aerodromeаэродромный обогреватель воздушного суднаaircraft heaterаэродром совместного базирования гражданского и военных воздушных судовjoint civil and military aerodromeаэронавигационная карта воздушных подходовaeronautical approach chartаэропорт высокой плотности воздушного движенияhigh-density airportбаза ремонта воздушных судовaircraft repair depotбалансировать воздушное судно1. balance the aircraft2. trim the aircraft балансировать воздушный винтbalance the propellerбалансировка воздушного винтаpropeller balanceбалансировка воздушного суднаaircraft trimбезопасное управление воздушным судномsafe handling of an aircraftбезопасность воздушного движенияair safetyбезопасный срок службы воздушного суднаaircraft safe lifeбесшумное воздушное судноquiet aircraftбиение воздушного винтаairscrew knockборт воздушного суднаaircraft sideбортовая кухня воздушного суднаaircraft galleyбортовой регистрационный знак воздушного суднаaircraft registration markбригада для перегонки воздушных судовdelivery groupбригада технического обслуживания воздушных судовaircraft maintenance teamбуксировать воздушное судно хвостом впередpush the aircraft backбуксировочный узел воздушного суднаaircraft towing pointвал воздушного винтаpropeller shaftвводить воздушное судно в кренroll in the aircraftведомость дефектов воздушного суднаaircraft defects listвектор воздушной скоростиairspeed vectorверхнее воздушное пространство1. upper air2. upper air area весовая категория воздушного суднаaircraft weight categoryвесовая классификация воздушного суднаaircraft breakdownвзаимодействие воздушных потоковair flow interactionвид воздушного суднаaircraft categoryвинтовое воздушное судноprop-driven aircraftвладелец сертификата на воздушное судноaircraft certificate holderвлияние спутной струи от воздушного винтаslipstream effectвлиять на состояние воздушного суднаeffect on an aircraftвместимость воздушного суднаaircraft capacityвне воздушной трассыoff-airwayвнезапное отклонение воздушного суднаaircraft sudden swerveвнимание, отвлеченное от управления воздушным судномdiverted attention from operationвозвращать воздушное судноbring the aircraft backвоздушная болезньairsicknessвоздушная волнаair waveвоздушная заслонкаair flapвоздушная зонаair sideвоздушная линияair lineвоздушная массаair massвоздушная обстановкаair situationвоздушная обстановка в зоне аэродромаaerodrome air pictureвоздушная опораair bearingвоздушная перевозка1. air carriage2. air conveyance 3. air movement 4. skylift воздушная перевозка за платуair operation for remunerationвоздушная перевозка по наймуair operation for hireвоздушная перевозка типа инклюзив турinclusive tourвоздушная подушкаair cushionвоздушная подушка у землиground cushionвоздушная почтаair mailвоздушная пробкаair lockвоздушная система запуска двигателейair starting systemвоздушная скоростьairspeedвоздушная смесительная камераair-mixing chamberвоздушная трасса1. airway2. air track 3. skyway 4. air lane 5. air route 6. air path воздушная турбинаair turbineвоздушная турбулентностьair turbulenceвоздушная ударная волнаair blastвоздушная цельair targetвоздушная ямаair pocketвоздушная яма на пути полетаin flight bumpвоздушное барражированиеair loiteringвоздушное движение1. air traffic2. traffic flow воздушное охлаждениеair coolingвоздушное пиратствоair piracyвоздушное правоair lawвоздушное пространство1. airspace2. midair воздушное пространство с запретом визуальных полетовvisual exempted airspaceвоздушное путешествие1. air trip2. air travel воздушное сообщениеair communicationвоздушное судно1. aircraft2. ship воздушное судно без экипажаbare hullвоздушное судно большой вместимостиhigh-capacity aircraftвоздушное судно большой дальности полетовlong-distance aircraftвоздушное судно вертикального взлета и посадкиvertical takeoff and landing aircraftвоздушное судно в зоне ожиданияholding aircraftвоздушное судно в полете1. in-flight aircraft2. making way aircraft 3. aircraft on flight воздушное судно вспомогательной авиалинииfeeder aircraftвоздушное судно, выведенное из строяdisabled aircraftвоздушное судно государственной принадлежностиstate aircraftвоздушное судно, готовое к полетуunder way aircraftвоздушное судно гражданской авиацииcivil aircraftвоздушное судно для местный авиалинийshort-range aircraftвоздушное судно для местных авиалинийshort-haul transportвоздушное судно для обслуживания местных авиалинийfeederlinerвоздушное судно для патрулирования лесных массивовforest patrol aircraftвоздушное судно для полетов на большой высотеhigh-altitude aircraftвоздушное судно для смешанных перевозокcombination aircraftвоздушное судно, дозаправляемое в полетеreceiver aircraftвоздушное судно, загруженное не по установленной схемеimproperly loaded aircraftвоздушное судно, занесенное в реестрaircraft on registerвоздушное судно, идущее впередиpreceeding aircraftвоздушное судно, идущее следомfollowing aircraftвоздушное судно, имеющее разрешение на полетauthorized aircraftвоздушное судно, исключенное из реестраabandoned aircraftвоздушное судно короткого взлета и посадкиshort takeoff and landing aircraftвоздушное судно, летящее курсом на востокeastbound aircraftвоздушное судно местных воздушных линийcommuter-size aircraftвоздушное судно на подходеin-coming aircraftвоздушное судно - нарушительintruderвоздушное судно, находящееся в воздухеairborne aircraftвоздушное судно, находящееся в эксплуатации владельцаowner-operated aircraftвоздушное судно, находящееся на встречном курсеoncoming aircraftвоздушное судно небольшой массыlight aircraftвоздушное судно, не сертифицированное по шумуnonnoise certificate aircraftвоздушное судно, нуждающееся в помощиaircraft requiring assistanceвоздушное судно обнаруженияspotter(цели) воздушное судно общего назначенияgeneral-purpose aircraftвоздушное судно обычной схемы взлета и посадкиconventional takeoff and landing aircraftвоздушное судно, оставшееся на плавуstayed afloat aircraftвоздушное судно, отвечающее современным требованиямtoday's aircraftвоздушное судно первого поколенияfirst-generation aircraftвоздушное судно, получившее разрешениеcleared aircraftвоздушное судно по обменуinterchanged aircraftвоздушное судно, прибывающее в конечный аэропортterminating aircraftвоздушное судно, пропавшее без вестиaircraft in missingвоздушное судно с верхним расположением крылаhigh-wing aircraftвоздушное судно с газотурбинными двигателямиturbine-engined aircraftвоздушное судно с двумя двигателямиtwin-engined aircraftвоздушное судно с двумя и более двигателямиmultiengined aircraftвоздушное судно с неподвижным крыломfixed-wing aircraftвоздушное судно с несущим винтомrotary-wing aircraftвоздушное судно с несущим фюзеляжемlift-fuselage aircraftвоздушное судно с низким расположением крылаlow-wing aircraftвоздушное судно, совершающее заход на посадкуapproaching aircraftвоздушное судно с одним двигателем1. one-engined aircraft2. single-engined aircraft воздушное судно с одним пилотомsingle-pilot aircraftвоздушное судно, создающее опасность столкновенияintruding aircraftвоздушное судно со складывающимся крыломfolding wing aircraftвоздушное судно со средним расположением крылаmid-wing aircraftвоздушное судно с поршневым двигателемpiston-engined aircraftвоздушное судно с треугольным крыломdelta-wing aircraftвоздушное судно с турбовинтовыми двигателямиturboprop aircraftвоздушное судно с турбореактивными двигателямиturbojet aircraftвоздушное судно с убранной механизацией крылаclean aircraftвоздушное судно с удлиненным фюзеляжемstretched aircraftвоздушное судно с узким фюзеляжемnarrow-body aircraftвоздушное судно с фюзеляжем типовой схемыregular-body aircraftвоздушное судно схемы летающее крыло1. all-wing aircraft2. tailless aircraft воздушное судно схемы уткаcanard aircraftвоздушное судно считается пропавшим без вестиaircraft is considered to be missingвоздушное судно с экипажем из нескольких человекmulticrew aircraftвоздушное судно, терпящее бедствиеaircraft in distressвоздушное судно, удовлетворяющее требованиям сохранения окружающей средыenvironmentally attuned aircraftвоздушное судно укороченного взлета и посадкиreduced takeoff and landing aircraftвоздушное таксиair taxiвоздушное уплотнениеair sealвоздушное уплотнение опорыbearing air sealвоздушные винты противоположного вращенияcontrarotating propellersвоздушные воротаair gateвоздушные перевозкиairliftвоздушные перевозки большой протяженностиlong-haul serviceвоздушные перевозки вертолетомrotorcraft operationsвоздушные перевозки малой протяженностиshort-haul serviceвоздушные перевозки с большим количеством промежуточных остановокmultistop serviceвоздушные перевозки средней протяженностиmedium-haul serviceвоздушные перевозки типа инклюзив турinclusive tour trafficвоздушный буксирaerotowвоздушный винт1. airscrew2. prop 3. propeller воздушный винт во флюгерном положенииfeathered propellerвоздушный винт двусторонней схемыdoubleacting propellerвоздушный винт изменяемого шага1. adjustable-pitch propeller2. variable pitch propeller 3. controllable propeller воздушный винт левого вращенияleft-handed propellerвоздушный винт на режиме малого газаidling propellerвоздушный винт постоянного числа оборотовconstant-speed propellerвоздушный винт правого вращенияright-handed propellerвоздушный винт прямой тягиdirect drive propellerвоздушный винт с автоматически изменяемым шагомautomatic pitch propellerвоздушный винт с автоматической регулировкойautomatically controllable propellerвоздушный винт с большим шагомhigh-pitch propellerвоздушный винт с гидравлическим управлением шагаhydraulic propellerвоздушный винт фиксированного шага1. constant-pitch propeller2. fixed-pitch propeller воздушный дроссельthrottle airвоздушный клапанair valveвоздушный кодексair codesВоздушный кодексAir laws regulationsвоздушный коллектор1. air manifold2. air manifold pipe 3. air collector 4. pneumatic manifold воздушный коридорair corridorвоздушный лайнерairlinerвоздушный перевозчикair carrierвоздушный поток1. airflow2. airstream 3. air flow воздушный радиаторair coolerвоздушный редукторair pressure valveвоздушный стартерair starterвоздушный трактair flow ductвоздушный транспортair transportвоздушный участокairborne partвоздушный участок траекторииairborne pathвоздушный фильтрair filterвоздушный флотair fleetвозмущение воздушного потокаair distortionвосстанавливать воздушное судноrestore an aircraftвосходящий воздушный потокanabatic windвосходящий порыв воздушной массыair-up gustВПП для эксплуатации любых типов воздушных судовall-service runwayвращать воздушный винтdrive a propellerвредное воздействие шума от воздушных судовaircraft noise pollutionвремя прекращения действия ограничения на воздушное движениеtraffic release timeвсепогодное воздушное судноall-weather aircraftвспомогательная бортовая система воздушного суднаassociated aircraft systemвтулка воздушного винта1. propeller hub2. airscrew hub 3. airscrew boss входное воздушное устройствоair inlet section(двигателя) вывешивать воздушное судноlift an aircraft onвывешивать воздушное судно на подъемникахjack an aircraftвыводить воздушное судно из крена1. bring the aircraft out2. roll out the aircraft выводить воздушное судно из сваливания на крылоunstall the aircraftвыводить воздушное судно на заданный курсput the aircraft on the courseвыводить воздушный винт из флюгерного положенияunfeather the propellerвыдерживать воздушное судноkeep the aircraft onвыдерживать воздушное судно на заданном курсеhold the aircraft on the headingвылетающее воздушное судно1. departing aircraft2. originating aircraft 3. outbound aircraft 4. outward aircraft вынужденная посадка воздушного судна на водуaircraft ditchingвыполнять работу на воздушном суднеwork on the aircraftвыполнять этап пробега воздушного суднаroll on the aircraftвыравнивать воздушное судно1. ease the aircraft on2. level the aircraft out выруливать воздушное судноlead out the aircraftвыруливать воздушное судно на исполнительный стартline up the aircraftвысотное воздушное пространствоspecified upper-air layerвысотный воздушный винтaltitude propellerвыставка технического оборудования для обслуживания воздушных судовaircraft maintenance engineering exhibitionвычислитель воздушной скоростиair-speed computerвычислитель воздушных сигналовair data computerгарантийный срок воздушного суднаaircraft warrantyгерметизированное воздушное судноpressurized aircraftгерметичность воздушного суднаaircraft tightnessгидравлическое управление шагом воздушного винтаhydraulic propeller pitch controlгидровариант воздушного суднаsea aircraftгидроподъемник для воздушного суднаaircraft hydraulic jackгиперзвуковое воздушное судноhypersonic aircraftгироскоп с воздушной опорой осейair bearing gyroscopeГлавное агентство воздушных сообщенийCentral Agency of Air Serviceгосударственная система организации воздушного пространстваnational airspace systemгосударственный опознавательный знак воздушного суднаaircraft nationality markгосударство - изготовитель воздушного суднаstate of aircraft manufactureгосударство - поставщик воздушного суднаaircraft provider stateгосударство регистрации воздушного суднаaircraft registry stateгосударство - эксплуатант воздушного суднаaircraft user stateготовность воздушного суднаaircraft readinessгражданский воздушный транспортcivil air transportграница зоны управления воздушным движениемair traffic control boundaryграфик воздушного путешествияair travel planграфик движения воздушного транспортаair transport movement tableгруз для воздушной перевозкиair cargoгрузовое воздушное судно1. all-cargo aircraft2. air freighter 3. freight aircraft грузовое воздушное судно с откидной носовой частьюbow-loaderгрузопассажирское воздушное судноconvertible aircraftгруз, перевозимый воздушным судномaircraft freightгруппа прогнозирования воздушного движенияtraffic forecast groupдавать воздушному судну правоenable the aircraft toдавать разрешение воздушному суднуclear the aircraftдальность полета воздушного суднаaircraft rangeданные воздушных перевозокtraffic summaryданные о результатах испытаний воздушного суднаaircraft test dataдата обнаружения пропавшего воздушного суднаaircraft recovery dateдатчик воздушной скорости1. airspeed sensor2. airspeed transmitter датчик воздушных сигналовair-data sensorдвижение воздушного суднаaircraft movementдвухпалубное воздушное судноdouble-decker aircraftдвухфюзеляжное воздушное судноtwin-fuselage aircraftдействующая воздушная трассаeffective air pathдержать воздушное судно готовымmaintain the aircraft at readiness toдержаться на безопасном расстоянии от воздушного суднаkeep clear of the aircraftдеформация конструкции воздушного суднаaircraft structural deformationдиаграмма воздушных потоковair-flow patternдиспетчер воздушного движенияflight dispatcherдиспетчерский центр управления воздушным движениемair traffic control centerдиспетчерский центр управления потоком воздушного движенияflow control centerдиспетчерское обслуживание воздушного пространстваair controlдиспетчер службы управления воздушным движениемair traffic controllerдисплей индикации воздушной обстановкиair situation displayдистанционное управление воздушным судномflight monitoringдозвуковое воздушное судноsubsonic aircraftдонесение о состоянии парка воздушных судовaircraft status reportдопускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации1. consider an aircraft serviceable2. return the aircraft to service допуск на массу воздушного суднаaircraft weight toleranceдопуск на размеры воздушного суднаaircraft dimension toleranceдорабатывать конструкцию воздушного суднаafter an aircraftдоработка воздушного суднаaircraft retrofitдоход на единицу воздушной перевозкиrevenue per traffic unitЕвропейская группа прогнозирования воздушного движенияEuropean air traffic forecast Groupединица воздушной перевозкиtraffic unitзавихрение воздушной массыwhirlwindзагруженное воздушное судноladen aircraftзагрузка воздушного суднаaircraft ladingзаземление воздушного суднаaircraft earthingзаказчик воздушного суднаaircraft customerзакрытый воздушный винтshrouded propellerзамена парка воздушных судовfleet updatingзаменять воздушное судноsubstitute the aircraftзаменять оборудование воздушного суднаreequip an aircraftзаносить воздушное судно в реестрenter the aircraftзапасные части для воздушного суднаaircraft spare partзапас прочности воздушного суднаaircraft reserve factorзапас топлива воздушного суднаaircraft fuel quantityзапас управляемости воздушного суднаaircraft control marginзапускать воздушное судно в производствоput the aircraft into productionзарегистрированное воздушное пространствоspecified airspaceзарезервированное воздушное пространствоreserved airspaceзаруливать воздушное судноlead in the aircraftзаруливать на место стоянки воздушного суднаenter the aircraft standзасветка воздушного суднаaircraft flashзасекать воздушное судноplot the aircraftзатормаживать воздушный потокbring to rest airзафрахтованное воздушное судноchartered aircraftзачехлять воздушное судноcover an aircraft withзащита воздушного судна от угонаaircraft hijack protectionзвукоизоляция воздушного суднаaircraft sound proofingзона аэродромного управления воздушным движениемaerodrome traffic control zoneзона воздушного барражированияair patrol zoneзона воздушного движенияtraffic zoneзона воздушного пространства с особым режимом полетаairspace restricted areaзона движения воздушных судовaerodrome movement areaзона интенсивного воздушного движенияcongested areaзона управления воздушным движениемair traffic control areaизнос воздушного суднаageing aircraftизносостойкий воздушный подшипникmaintenance-free air bearingиндикатор наземного движения воздушных судовaircraft surface movement indicatorиндикаторная воздушная скорость1. rectified airspeed2. calibrate airspeed индикация воздушных целейair target indicationинженер по техническому обслуживанию воздушных судовaircraft maintenance engineerинструкция по загрузке воздушного суднаaircraft loading instructionинструкция по консервации и хранению воздушного суднаaircraft storage instructionинструкция по эксплуатации воздушного суднаaircraft operating instructionинтенсивное воздушное движениеhigh density air trafficинтенсивное регулярное воздушное сообщениеairbridgeинтенсивность воздушного движения1. traffic flow rate2. air-traffic intensity информация по воздушной трассеairway informationисправленная воздушная скоростьcorrected airspeedиспытание воздушного судна в термобарокамереaircraft environmental testиспытания воздушного судна на перегрузкиaircraft acceleration testsиспытания воздушного судна на переменные нагрузкиaircraft alternate-stress testsиспытательная станция воздушных судовaircraft test stationиспытываемое воздушное судноtest aircraftисследование конфликтной ситуации в воздушном движенииair conflict searchисследовательское воздушное судноresearch aircraftистинная воздушная скоростьtrue airspeedисходная масса пустого воздушного суднаbasic empty weightклассификационная отметка воздушного суднаaircraft ratingклассификация воздушных судовaircraft classificationклассификация воздушных судов по типамaircraft category ratingкольцевой обтекатель воздушного винтаairscrew antidrag ringкольцо воздушного лабиринтного уплотненияair labyrinth seal ringкомандир воздушного суднаaircraft commanderкомбинированный тип воздушного суднаcomplex type of aircraftкомель лопасти воздушного винтаpropeller blade shankКомитет по воздушным перевозкам1. Air Transport Committee2. Air Transportation Board коммерческая воздушная перевозкаcommercial air transportationкоммерческие воздушные перевозки1. commercial air transport operations2. revenue traffic коммерческий воздушный транспортcommercial air transportкоммерческое воздушное судноprofitable aircraftкоммерческое реактивное воздушное судноcommercial jetкомплексная система контроля воздушного пространстваintegrated system of airspace controlкомплект оборудования для удаления воздушного суднаaircraft recovery kitкомпоновка воздушного суднаaircraft layoutконвенция по управлению воздушным движениемair traffic conventionконструкция воздушного судна1. aircraft design2. aircraft structure консультативная информация о воздушном движенииtraffic advisory informationконсультативное воздушное пространствоadvisory airspaceконсультативное обслуживание верхнего воздушного пространстваupper advisory serviceконсультативное обслуживание воздушного движенияtraffic advisory serviceконсультативное сообщение о воздушной обстановкеtraffic advisoryконсультативное сообщение о воздушной обстановке, регистрируемой на первичной РЛСtraffic advisory against primary radar targetsКонсультативный комитет по управлению воздушным движениемAir Traffic Control Advisory Committeeконтактное кольцо воздушного винтаpropeller slip ringконтейнер для перевозки грузов и багажа на воздушном суднеaircraft containerконтракт на воздушную перевозкуair carriage contractконтролируемое воздушное пространствоcontrolled airspaceконтролируемое воздушное пространство предназначенное для полетов по приборамinstrument restricted airspaceконтроль качества изготовления воздушных судовaircraft production inspectionконтуры воздушного суднаaircraft geometryконфигурация базовой модели воздушного суднаbaseline aircraft configurationконцевой выключатель в системе воздушного суднаaircraft limit switchкоэффициент загрузки воздушного суднаaircraft load factorкоэффициент заполнения воздушного винтаpropeller solidity ratioкоэффициент использования воздушного суднаaircraft usability factorкоэффициент перегрузки воздушного суднаaircraft acceleration factorкрен воздушного судна1. aircraft heel2. aircraft roll 3. aircraft list крутящий момент воздушного винта1. propeller torque2. airscrew torque крутящий момент воздушного винта в режиме авторотацииpropeller windmill torqueкурс воздушного судна1. aircraft course2. aircraft heading ламинарность воздушного потокаflow laminarityлегкоуправляемое воздушное судноhandy aircraftлетательный аппарат на воздушной подушкеair-cushion vehicleлетать на воздушном суднеfly by an aircraftлетно-технические характеристики воздушного суднаaircraft performancesлиния заруливания воздушного судна на стоянкуaircraft stand lead-in lineлиния положения воздушного суднаaircraft position lineлиния руления воздушного судна в зоне стоянкиaircraft stand taxilaneлиния технологического разъема воздушного суднаaircraft production break lineлицензированное воздушное судноlicensed aircraftлопасть воздушного винтаpropeller bladeл управления шагом воздушного винтаpropeller pitch control systemмагистральная воздушная линияhighwayмагистральная воздушная трассаtrunk routeмакет воздушного суднаaircraft mockupмалошумное воздушное судноlow annoyance aircraftмалошумный воздушный винтsilenced tractor propellerманевренность воздушного суднаaircraft manoeuvrabilityмаркировка места стоянки воздушного суднаaircraft stand markingмаршрут верхнего воздушного пространстваupper air routeмаршрут вне воздушной трассыoff-airway routeмаршрут нижнего воздушного пространстваlow air routeмаршрутный лист воздушного путешествияair travel cardмаршрут, обслуживаемый службой воздушного движенияair traffic service routeмаршрут перегонки воздушных судовair ferry routeмаршрут управления воздушным движениемATC routeмасса пустого воздушного судна1. base weight2. empty weight 3. aircraft empty weight масса пустого воздушного судна при поставкеdelivery empty weightмасса снаряженного воздушного судна без пассажировaircraft operational weightмастерская капитального ремонта воздушных судовaircraft overhaul shopМеждународная ассоциация воздушного транспортаInternational Air TransportМеждународный совет ассоциаций владельцев воздушных судов и пилотовInternational Council of Aircraft Owner and Pilot Associationsместный воздушный вихрьlocal whirlwindместо загрузки воздушного суднаaircraft's loading positionместо остановки воздушного суднаaircraft standместоположение воздушного суднаaircraft fixместо стоянки воздушного судна1. aircraft parking place2. aircraft's parking position место стоянки воздушного судна носом к аэровокзалуnose-in aircraft standместо стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалуnose-out aircraft standместо установки домкрата для подъема воздушного суднаaircraft jacking pointмеханизм реверса воздушного винтаpropeller reverserмеханизм реверса воздушного потока вентилятораfan jet reverserмеханизм реверсирования воздушного винтаairscrew reversing gearмеханизм синхронизации работы воздушного винтаpropeller synchronization mechanismминимум воздушного суднаaircraft minimaминимум командира воздушного суднаpilot-in-command minimaмногоцелевое воздушное судно1. multipurpose aircraft2. all-purpose aircraft многоцелевое реактивное воздушное судноall-purpose jetlinerмоделирование воздушного движенияart traffic simulationмодель воздушного суднаaircraft modelмодифицированное воздушное судно1. derived aircraft2. modified aircraft моечная установка для воздушных судовaircraft washing plantмонтировать на воздушном суднеinstall on the aircraftнаблюдение за воздушным пространствомair observationнаблюдение с борта воздушного суднаaircraft observationнадежность воздушного суднаaircraft reliabilityнаправление воздушного потокаairflow directionнаправлять воздушное судно против ветраhead the aircraft into windнарушение воздушного пространстваair intrusionнарушение поперечной центровки воздушного суднаaircraft lateral inbalanceнаставление по управлению воздушным движениемair traffic guideнегерметизированное воздушное судноunpressurized aircraftнезаконно захваченное воздушное судноunlawfully seized aircraftнезаконный захват воздушного суднаaircraft unlawful seizureнеконтролируемое воздушное пространствоuncontrolled airspaceнеполная загрузка воздушного суднаaircraft underloadingнеремонтопригодное воздушное судноirrepairable aircraftнесбалансированное воздушное судноout-of-balance aircraftнесбалансированный воздушный винтout-of-balance propellerнестандартный тип воздушного суднаinconventional type of aircraftнеуправляемость воздушного суднаaircraft uncontrollabilityнивелировочная точка воздушного суднаaircraft leveling pointнижнее воздушное пространство1. lower airspace2. low air area нисходящий воздушный поток1. katabatic wind2. fall wind нисходящий порыв воздушной массыair-down gustносовая часть воздушного суднаaircraft nose sectionобеспечение эшелонирования полетов воздушных судовaircraft separation assuranceоблегченный воздушный винтlower pitch propellerобледенение воздушного суднаaircraft icingобмен воздушными судамиaircraft interchangeобнаружение и удаление воздушного суднаaircraft recoveryобозначение места остановки воздушного суднаaircraft stand identificationобозначенное воздушное пространствоdesignated airspaceоборот парка воздушных судовaircraft fleet turnoverоборудование воздушных трассairways facilitiesоборудование для обслуживания воздушного суднаaircraft servicing equipmentоборудование места стоянки воздушного суднаaircraft parking equipmentоборудовать воздушное судно1. equip an aircraft with2. fit an aircraft with обратное вращение воздушного винтаairscrew reverse rotationобслуживание воздушного суднаaircraft servicingобтекатель втулки воздушного винтаpropeller domeобщий вид воздушного суднаaircraft main viewобщий налет на определенном типе воздушного суднаon-type flight experienceобщий поток воздушных перевозокgeneral trafficобъем воздушных перевозка в тоннах грузаairlift tonnageобъем воздушных перевозок1. traffic handling capacity2. lift capacity 3. air traffic performance ограничение воздушного пространстваairspace restrictionограничение потока воздушного движенияflow restrictionограничения на воздушных трассахair rote limitationsограниченное воздушное пространствоrestricted airspaceодноместное воздушное судноsingle-seater aircraftоколозвуковое воздушное судноtransonic aircraftокружная скорость законцовки воздушного винтаpropeller tip speedокружная скорость лопасти воздушного винтаairscrew blade speedопознавание воздушного суднаaircraft identificationопознавательный знак места стоянки воздушного суднаaircraft stand identification signопознавать воздушное судноidentify the aircraftопределение местонахождения воздушного судна по звездамastrofixопределять границы воздушного пространстваto define the airspaceопределять зону полета воздушного суднаspace the aircraftопытный вариант воздушного судна1. prototype aircraft2. preproduction aircraft 3. aircraft prototype 4. experimental aircraft орган обеспечения безопасности на воздушном транспортеaviation security authorityосветительное оборудование воздушного суднаaircraft electrificationосевая линия воздушного суднаaircraft center lineосновной вариант воздушного суднаbasic aircraftосновной режим воздушного пространстваdominant air modeосновные технические данные воздушного суднаaircraft basic specificationsостановка воздушного суднаaircraft stopось симметрии воздушного суднаaircraft axisотбалансированное воздушное судноtrimmedотказ электросистемы воздушного суднаaircraft electrical failureоткрытый воздушный винтunshrouded propellerотметка местоположения воздушного суднаaircraft positionотносительная воздушная скоростьrelative airspeedотрицательная тяга воздушного винтаpropeller dragотрывать воздушное судно от земли1. unstick the aircraft2. make the aircraft airborne отрывать переднюю опору шасси воздушного суднаrotate the aircraftотчет о воздушных перевозкахtraffic reportочаг пожара на воздушном суднеaircraft fire pointпарк воздушных судовaircraft fleetпарковать воздушное судноpark an aircraftпарковка воздушного суднаaircraft parkingпассажирские воздушные перевозкиpassenger operationsпассажирское воздушное судноpassenger aircraftпатрульное воздушное судноpatrol aircraftпеленг воздушного суднаaircraft bearingпеленгование воздушного суднаaircraft settingпереводить воздушное судно в горизонтальный полетput the aircraft overперевозимый на воздушном шареplaneborneперегружать воздушное движениеoverflow air trafficперегруженное воздушное судноoverweight aircraftпередача воздушного суднаaircraft blind transmissionпередача информации о воздушном движенииtraffic information broadcastпередача управления воздушным судномaircraft control transferпереоборудовать воздушное судноconvert an aircraftпересечение воздушных трассintersection of air routesперехват гражданского воздушного суднаinterception of civil aircraftперсонал диспетчерской службы воздушного движенияtraffic control personnelперспектива развития парка воздушных судовfleet developmentпилотировать воздушное судноfly the aircraftпилотируемое воздушное судноmanned aircraftпилот, управляющий воздушным судномpilot on the controlsплан восстановления воздушного суднаaircraft recovery planпланетарный редуктор воздушного винтаpropeller planetary gearпланирование воздушного судна по спиралиaircraft spiral glideплан развития воздушных перевозокair planплотность воздушного движенияair traffic densityплотность размещения кресел на воздушном суднеaircraft seating densityплощадь, ометаемая воздушным винтомpropeller disk areaпневматическая система воздушного суднаaircraft pneumatic systemповедение воздушного суднаaircraft behaviorповреждать конструкцию воздушного суднаdamage aircraft structureповрежденное воздушное судноdamaged aircraftподача топлива в систему воздушного суднаaircraft fuel supplyподниматься на борт воздушного суднаboard an aircraftпозывной код воздушного суднаaircraft call signпоисково-спасательное воздушное судно1. rescue aircraft2. search and rescue aircraft поисковый радиолокатор воздушных судовair-search radarпокидать воздушное судно1. ball2. abandon an aircraft покидать данное воздушное пространствоleave the airspaceпоколение воздушных судовaircraft generationполезная нагрузка воздушного суднаaircraft useful loadполетный лист воздушного суднаaircraft flight reportполет, открывающий воздушное сообщениеinaugural flightполет с частного воздушного суднаprivate flightполеты воздушных судовaircraft flyingполеты гражданских воздушных судовcivil air operationsполеты по воздушным трассамairways flyingпол кабины воздушного суднаaircraft deckполномасштабная модель воздушного суднаfull-scalle aircraftположение в воздушном пространствеair positionполомка воздушного суднаaircraft wreckполоса воздушных подходовapproach funnelпо оси воздушного суднаon aircraft center lineпоправка на воздушную скоростьairspeed compensationпорыв воздушной массыair gustпосадка воздушного суднаaircraft landingпосадка с неработающим воздушным винтомdead-stick landingпоставка воздушных судовaircraft deliveryпоставлять воздушное судноvend an aircraftпотеря воздушной целиairmissпотеря тяги при скольжении воздушного винтаairscrew slip lossпотеря управляемости воздушного суднаaircraft control lossпоток воздушного движенияflow of air trafficпоток воздушных перевозок через аэропортairport traffic flowпочтовое воздушное судноmail-carrying aircraftпоэтапные воздушные перевозки1. flight-stage traffic2. traffic by flight stage правила воздушного движенияair traffic proceduresправила обслуживания воздушного движенияair traffic services proceduresправила управления воздушным движением1. air traffic control procedures2. traffic control regulations 3. traffic control instructions предварительный старт для нескольких воздушных судовmultiple-holding positionпредел коммерческой загрузки воздушного суднаaircraft capacity rangeпреднамеренное отклонение воздушного суднаaircraft intentional swerveпредоставлять права на воздушные перевозкиgrant traffic privilegesпредполагаемое повреждение воздушного суднаsuspected aircraft damageпредприятие - поставщик воздушных судовaircraft supplierпредупреждать воздушное судноwarn the aircraftпрекращать контроль воздушного суднаrelease the aircraftприборная воздушная скорость1. basic airspeed2. indicated airspeed приборное оборудование воздушного суднаaircraft hardwareприбор предупреждения столкновений воздушных судовaircraft anticollision deviceприбывающее воздушное судно1. arriving aircraft2. inbound aircraft 3. inward aircraft приводить воздушное судно в состояние летной годностиreturn an aircraft to flyable statusпригодность для полета на местных воздушных линияхlocal availabilityприемник воздушного давления1. airspeed boom2. airspeed head 3. Pilot tube boom 4. airspeed tube приземлять воздушное судноland the aircraftпричина неисправности воздушного суднаcause of aircraft troubleпроводить доработку воздушного суднаaircraft embodyпроворачивать воздушный винтwind upпрогноз для верхнего воздушного пространстваupper-air forecastпродолжительность обслуживания воздушного суднаaircraft service periodпроизводство воздушных судовaircraft productionпроисшествие на территории государства регистрации воздушного суднаdomestic accidentпроисшествие с воздушным судномaccident to an aircraftпропавшее воздушное судноmissing aircraftпропускная способность воздушного пространстваairspace capacityпросадка воздушного суднаaircraft mushпрямое воздушное сообщениеthrough air serviceпункт обслуживания воздушного движенияair traffic services unitпункт управления воздушным движениемair traffic control unitрабочая часть лопасти воздушного винтаblade pressure sideрадиозондовое наблюдение за состоянием воздушных массrawinsonde observationрадиолокатор управления воздушным движениемair traffic control radarразворот воздушного суднаaircraft pivotingразгерметизация воздушного суднаaircraft decompressionразгруженное воздушное судноunladen aircraftраздвоенный воздушный трактbifurcated air bypass ductраздражающее воздействие шума от воздушного судaircraft noise annoyanceразмещать в воздушном суднеfill an aircraft withразмещать воздушное судно1. accommodate an aircraft2. house an aircraft размещение воздушных судно на стоянкеparking arrangementразрешение воздушному суднуclearance of the aircraftразрешение на выполнение воздушных перевозокoperating permitразрешение на эксплуатацию воздушной линииroute licenseразрешение службы управления воздушным движениемair traffic control clearanceрайон воздушных трассair-route areaрайон полетов верхнего воздушного пространстваupper flight regionраскачивание воздушного суднаaircraft overswingingраспределение воздушного пространстваair spacing(для обеспечения контроля полетов) распределение загрузки воздушного суднаaircraft load distributionрасстояние от воздушного судна до объекта на землеair-to-ground distanceрасфлюгирование воздушного суднаpropeller unfeatheringрасход топлива воздушным судномaircraft fuel consumptionрасходы на аренду воздушного суднаaircraft rental costsрасчетная воздушная скоростьdesign airspeedрасчетное положение воздушного суднаestimated position of aircraftрасчетный предел нагрузки воздушного суднаaircraft design loadреактивное воздушное судно1. jet aircraft2. jet 3. jetliner реактивное воздушное судно для обслуживания местных авиалинийfeederjetреактивное воздушное судно с низким расходом топливаeconomical-to-operate jetlinerреверсивный воздушный винт1. negative thrust propeller2. reversible-pitch propeller регистратор воздушной скоростиair-speed recorderрегистрация воздушного суднаaircraft registrationрегистрировать воздушное судноregister the aircraftрегулярное воздушное сообщениеregular airline serviceрегулярные воздушные перевозкиscheduled air serviceрегулятор оборотов воздушного винтаpropeller governorрегулятор числа оборотов воздушного винтаpropeller control unitредуктор воздушного винта1. propeller gearbox2. airscrew reduction gear 3. propeller gear режим воздушного потока в заборнике воздухаinlet airflow scheduleрезервирование воздушного пространстваairspace reservationрезервное воздушное судноstandby aircraftрезервное оборудование воздушного суднаaircraft standby facilitiesрейс с гражданского воздушного суднаcivil flightрекламный проспект воздушного суднаaircraft leafletремонт воздушного суднаaircraft overhaulремонт оборудования воздушного суднаaircraft equipment overhaulресурсные испытания воздушного суднаaircraft endurance testsруководство по полетам воздушных судов гражданской авиацииcivil air regulationsруководство по технической эксплуатации воздушного суднаaircraft maintenance guideрулящее воздушное судноtaxiing aircraftсанитарное воздушное судно1. ambulance aircraft2. hospital aircraft санитарный контроль воздушных судовaircraft sanitary controlсбалансированное воздушное судноbalanced aircraftсборник пассажирских тарифов на воздушную перевозкуAir Passenger Tariffсборочный стапель воздушного суднаaircraft assembly jigсверхзвуковое воздушное судноsupersonic aircraftсверхзвуковой воздушный транспортsupersonic transportсвойственный воздушному суднуinherent in the aircraftсебестоимость воздушного суднаaircraft cost levelсебестоимость производства воздушного суднаaircraft first costсектор воздушного пространстваairspace segmentСекция аэродромов, воздушных трасс и наземных средствAerodromes, Air Routes and Ground Aids Section(ИКАО) Секция исследования воздушного транспортаAir Transport Studies Section(ИКАО) Секция тарифов воздушных перевозчиковAir Carrier Tariffs Section(ИКАО) серийный вариант воздушного суднаproduction aircraftсерия воздушных судовaircrafts batchсертификат воздушного суднаaircraft certificateсертификат воздушного судна по шумуaircraft noise certificateсеть воздушных трассair route networkсигнал между воздушными судами в полетеair-to-air signalсистема воздушного наблюденияair surveillance systemсистема воздушного охлажденияair cooling systemсистема воздушных тормозовair brake systemсистема измерения посадочных параметров воздушного суднаaircraft landing measurement systemсистема обогрева воздушного суднаaircraft heating systemсистема оповещения о воздушном движенииtraffic alert systemсистема опознавания воздушного суднаaircraft identification systemсистема предупредительной сигнализации воздушного суднаaircraft warning systemсистема приемника воздушного давленияpitot-static systemсистема сбора воздушных параметровflight environment data system(условий полета) система сбора воздушных сигналовair data computer systemсистема управления воздушным движениемair traffic control systemсистема управления воздушным судномaircraft control systemсистема управления воздушным судном при установке на стоянкуapproach guidance nose-in to stand systemсистема флюгирования воздушного винтаpropeller feathering systemскоростное воздушное судноhigh-speed aircraftскорость воздушного суднаaircraft speedскорость движения воздушной массыair velocityслужба воздушного движенияair traffic serviceслужба воздушных сообщенийairways and air communications serviceслужба управления воздушным движениемair traffic control serviceслужебное воздушное судно1. business aircraft2. baseline aircraft смешанная воздушная перевозкаintermodal air carriageснаряженное воздушное судноtopped-up aircraftснижать высоту полета воздушного суднаpush the aircraft downснижать скорость воздушного судна доdecelerate the aircraft toснятие воздушного судна с эксплуатацииaircraft removal from serviceсовершать посадку на борт воздушного суднаjoin an aircraftсогласование объемов воздушных перевозокtraffic flow arrangementсоглашение между авиакомпаниями об аренде воздушных судовairlines leasing arrangementсоглашение об обмене воздушными суднамиintercharged aircraft agreementсоглашение о воздушном сообщенииair transport agreementсоздавать опасность для воздушного суднаendanger the aircraftсообщение о положении воздушного суднаaircraft position reportсоосный воздушный винтcoaxial propellerсопровождать воздушное судноfollow up the aircraftсопротивление движению воздушного суднаrolling resistanceсопротивление скольжению воздушного суднаaircraft skidding dragсостояние готовности воздушного судна к вылетуaircraft alert positionспасательное воздушное судноsurvival craftспециалист по ремонту воздушных судовaircraft repairmanсписание воздушного судна1. retirement of aircraft2. aircraft supersedeas спортивное воздушное судноsports aircraftспутная струя за воздушным винтомairscrew washспутная струя за воздушным судномaircraft wakeспутный след воздушного суднаaircraft trailсредства эвакуации воздушного суднаaircraft evacuation meansсрок службы воздушного суднаaircraft ageсрыв воздушного потокаairflow breakdownставить воздушный винт во флюгерное положениеfeather the propellerставить воздушный винт на полетный упорlatch the propeller flight stopставить воздушный винт на упорlatch a propellerстапель для сборки воздушного суднаaircraft fixtureстатистическая сводка воздушных перевозокtraffic flow summaryстационарная установка для обслуживания воздушного суднаaircraft servicing installationстенд балансировки воздушных винтовpropeller balancing standстепень вентиляции кабины воздушного суднаaircraft ventilation rateстепень износа воздушного суднаaircraft wearout rateстолкновение воздушного суднаaircraft impactстолкновение воздушных судовaircrafts impingementстолкновение птиц с воздушным судномbird strike to an air craftстопорить воздушный винтbrake the propellerстравливать воздушную пробкуbleed airстрагивание воздушного суднаaircraft breakawayстрахование воздушного суднаaircraft insuranceсудно на воздушной подушкеhovercraftсухой вес воздушного суднаdry weightсухопутное воздушное судноland aircraftсущественно поврежденное воздушное судноsubstantially dameged aircraftсхема воздушного движенияair traffic patternсхема воздушного поискаaerial search patternсхема воздушной обстановкиair plotсхема загрузки воздушного судна1. aircraft loading diagram2. aircraft loading chart схема обслуживания воздушного движенияair traffic service chartтаблица поправок воздушной скоростиair-speed calibration cardтарировка указателя воздушной скоростиair-speed indicator calibrationтариф на воздушную перевозку пассажираair fareтариф при регулярной воздушной перевозкиregular fareтемпература возмущенной воздушной массыstatic air temperatureтехническая аптечка воздушного суднаaircraft repair kitтехнология технического обслуживания воздушного суднаaircraft maintenance practiceтип воздушного суднаaircraft typeтолкающий воздушный винтpusher propellerтопливо без воздушных пузырьковbubble-free fuelтормоз воздушного винтаpropeller brakeтормозная характеристика воздушного судна1. aircraft stopping performance2. aircraft braking performance точка швартовки воздушного суднаaircraft tie-down pointточно опознавать воздушное судноproperly identify the aircraftтранспортное воздушное судно1. transport aircraft2. heavy aircraft транспортные средства для обслуживания воздушного суднаaircraft service truck'sтрафарет ограничения воздушной скоростиairspeed placardтренажер воздушного суднаaircraft simulatorтренировочное воздушное судноpractice aircraftтуннельный воздушный винтducting propellerтурбовинтовое реактивное воздушное судноprop jetтурбулентный след за воздушным винтомpropeller wakeтяга воздушного винта1. propeller thrust2. airscrew propulsion тянущий воздушный винтtractor propellerубирать механизацию крыла воздушного суднаclean the aircraftугол входа воздушной массыangle of indraftугол удара воздушного суднаaircraft impact angleугол установки лопасти воздушного винта1. airscrew blade incidence2. propeller incidence угон воздушного суднаhijackingудаление воздушного суднаremoval of aircraftудаление воздушной пробкиbleedingудалять воздушное судноremove the aircraftузловой район воздушного движенияair traffic hubуказания по управлению воздушным движениемair-traffic control instructionуказатель воздушной скорости1. airspeed indicator2. airspeed instrument указатель воздушной трассыairway designatorуказатель индикаторной воздушной скоростиcalibrated airspeed indicatorуказатель положения воздушного судна1. aircraft reference symbol(на шкале навигационного прибора) 2. aircraft position indicator укомплектованное воздушное судноentire aircraftуменьшение мощности двигателей воздушного суднаaircraft power reductionуменьшение ограничений в воздушных перевозкахair transport facilitationуниверсальное реактивное воздушное судноgo anywhere jetlinerуправление воздушным движением1. traffic control2. air traffic control управление воздушным движением на трассе полетаairways controlуправление воздушным судномaircraft handlingуправление потоком воздушного движенияair traffic flow managementуправление шагом воздушного винтаpropeller pitch controlуправляемое воздушное судно1. the aircraft under command2. under command aircraft управляемость воздушного суднаaircraft sensitivityуправлять воздушным судном1. control the aircraft2. steer the aircraft уровень безопасности полетов воздушного суднаaircraft safety factorусловия выполнения воздушных перевозокair traffic environmentусловия обтекания воздушным потокомairflow conditionsусловия при высокой плотности воздушного движенияhigh density traffic environmentусловно прозрачный вид воздушного суднаaircraft phantom viewусталостный ресурс воздушного суднаaircraft fatigue lifeустанавливать воздушное судно1. place the aircraft2. align the aircraft устанавливать воздушное судно по осиalign the aircraft with the center lineустанавливать воздушное судно по оси ВППalign the aircraft with the runwayустанавливать на борту воздушного суднаinstall in the aircraftустанавливать наличие воздушной пробки в системеdetermine air in a systemустанавливать шаг воздушного винтаset the propeller pitchустановившееся обтекание крыла воздушным потокомsteady airflow about the wingустановка шага лопасти воздушного винтаpropeller pitch settingустановленное повреждение воздушного суднаknown aircraft damageустановленный на воздушном суднеairborneустаревшая модель воздушного суднаoutdated aircraftустойчивость воздушной массыair stabilityустойчивый воздушный потокstable airутяжелять воздушный винтmove the blades to higherучебное воздушное судноschool aircraftучебно-тренировочное воздушное судноtraining aircraftфактическая воздушная скоростьactual airspeedфактическое положение воздушного суднаaircraft's present positionфиксатор шага лопасти воздушного винтаpropeller pitch lockфирма по производству воздушных судовaircraft companyфлюгирование воздушного винтаpropeller featheringфлюгируемый воздушный винтfeathering propellerформуляр воздушного винтаpropeller recordфрахтовать воздушное судноcharter an aircraftцельнометаллическое воздушное судноall-metal aircraftЦентральное управление международных воздушных сообщений гражданской авиацииGeneral Department of International Air Services of Aeroflotцентр обеспечения воздушной связиair communication centerцентровка воздушного суднаaircraft center - of - gravityцентровочный график воздушного суднаaircraft balance diagramцех технического обслуживания воздушных судовaircraft maintenance divisionцикл управления воздушным движениемair traffic control loopцилиндр управления воздушными тормозамиair-brake jackчелночное воздушное сообщениеshuttle serviceчетырехлопастный воздушный винтfour-bladed propellerшаг воздушного винтаpropeller pitchшвартовать воздушное судноmoor the aircraftшвартовка груза на воздушном суднеaircraft cargo lashingширокофюзеляжное воздушное судноwide-body aircraftширокофюзеляжное реактивное воздушное судно1. wide-bodied jet2. jumbo jet широта местонахождения воздушного суднаaircraft fix latitudeшкола подготовки специалистов по управлению воздушным движениемair traffic schoolштанга приемника воздушного давленияairspeed mastэвакуация воздушного судна с места аварииaircraft salvageэволюция воздушного суднаaircraft evolutionэквивалентная воздушная скоростьequivalent airspeedэкипаж воздушного суднаcrew teamэкран изображения воздушной обстановкиair displayэксперт по обслуживанию воздушного движенияair traffic services expertэксплуатационная дальность полета воздушного суднаaircraft operational rangeэксплуатационная технологичность воздушного суднаaircraft maintenance performanceэксплуатационные испытания воздушного суднаaircraft commissioning testsэксплуатационные расходы на воздушное судноaircraft operating expensesэксплуатация воздушного судна1. aircraft operation2. operation of aircraft 3. aircraft employment эксплуатировать воздушное судно1. operate an aircraft2. engage in aircraft operation эксплуатируемое воздушное судно1. active aircraft2. in-service aircraft 3. aircraft in service электрическое управление шагом воздушного винтаelectric propeller pitch controlэлектропроводка воздушного суднаaircraft leadэлектропроводка высокого напряжения на воздушном суднеaircraft high tension wiringэлектропроводка низкого напряжения на воздушном суднеaircraft low tension wiringэлектросистема воздушного суднаaircraft electric systemэлемент конструкции воздушного суднаaircraft componentэнергия порыва воздушной массыgust loadэффект воздушной подушкиair cushion effectэшелонирование полетов воздушных судовaircraft spacingэшелонировать воздушное судноseparate the aircraft -
14 изготовитель
изготовитель
Производитель электрооборудования (который может быть также поставщиком, импортером или агентом), на чье имя выдан сертификат.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
изготовитель
Предприятие, осуществляющее изготовление конструкций и оборудования в соответствии с проектной документацией.
[ ГОСТ Р 52910-2008]
Тематики
- взрывозащита
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
EN
2.6 изготовитель (manufacturer): Физическое или юридическое лицо, несущее ответственность за проектирование, изготовление, упаковывание и/или маркирование медицинского изделия, сборку системы или адаптирование медицинского изделия перед его введением в обращение и/или вводом в эксплуатацию, независимо от того, выполняет ли эти операции само вышеупомянутое лицо или третья сторона от его имени.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14971-2006: Изделия медицинские. Применение менеджмента риска к медицинским изделиям оригинал документа
3.4 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, создающие лазерное обрабатывающее оборудование. Если лазерное обрабатывающее оборудование импортируется, то обязанности изготовителя берет на себя импортер. Лицо или организация, отвечающие за модификацию оборудования, рассматривается как изготовитель.
Источник: ГОСТ ЕН 12626-2006: Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки для лазерной обработки
3.8 изготовитель (manufacturer): Производитель электрооборудования (который может быть также поставщиком, импортером или агентом), на чье имя выдан сертификат.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-19-2011: Взрывоопасные среды. Часть 19. Ремонт, проверка и восстановление электрооборудования оригинал документа
3.23 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, ответственная за сварочное производство.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15607-2009: Технические требования и аттестация процедур сварки металлических материалов. Общие правила оригинал документа
3.2 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, ответственные за качество конечного продукта, поставляемого на рынок.
1.5.6 изготовитель (manufacturer): Организация, изготовляющая лампы, на которые распространяется настоящий стандарт, на одном или более предприятии одного объединения.
Источник: ГОСТ Р 52706-2007: Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения. Эксплуатационные требования оригинал документа
4.11 изготовитель (manufacturer): Фирма, компания или корпорация, отвечающая за изготовление и маркировку продукции в соответствии с требованиями настоящего стандарта.
Примечания
1. Изготовителем может быть трубный завод, обрабатывающее предприятие, изготовитель муфт или предприятие, нарезающее резьбу.
2. Определение термина приведено в соответствии со стандартом [3].
Источник: ГОСТ Р ИСО 3183-2009: Трубы стальные для трубопроводов нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
3.18 изготовитель (manufacturer): Изготовитель оборудования или его полномочный представитель, или поставщик оборудования на рынок.
Источник: ГОСТ Р 52459.1-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 1. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа
3.14 изготовитель (manufacturer): В зависимости от контекста - трубное предприятие, обработчик изделий, нарезчик резьбы, изготовитель муфт или укороченных труб, изготовитель соединительных деталей.
Источник: ГОСТ Р 53366-2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно-компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
3.20 изготовитель (manufacturer): В зависимости от контекста: изготовитель бурильных труб, изготовитель тел бурильных труб или изготовитель замков.
Источник: ГОСТ Р 54383-2011: Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
3.4 изготовитель (producer): Лицо, изготавливающее продукцию, подлежащую изоляции от собственной вибрации или вибрации от внешних источников.
Источник: ГОСТ Р ИСО 2017-2-2011: Вибрация и удар. Упругие системы крепления. Часть 2. Технические данные для применения систем виброизоляции для железнодорожного транспорта оригинал документа
3.16 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, ответственная за проектирование, изготовление и испытание баллонов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 11439-2010: Газовые баллоны. Баллоны высокого давления для хранения на транспортном средстве природного газа как топлива. Технические условия оригинал документа
4.1.4 изготовитель (manufacturer): Предприятие, компания или корпорация, имеющая производственные мощности для изготовления бесшовных обсадных и насосно-компрессорных труб и трубных заготовок для муфт.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13680-2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно-компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно-стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
3.4 изготовитель (manufacturer): Организация, находящаяся по указанному адресу или адресам, которая осуществляет или контролирует такие этапы производства, оценки, транспортирования и хранения изделия, которые позволяют принять на себя ответственность за постоянное соответствие изделия требованиям и нести все обязательства в этой связи.
Примечание - Термин «изготовитель» применяется вместо термина «организация», как определено в ГОСТ Р ИСО 9001. Для целей настоящего стандарта эти термины являются взаимозаменяемыми.
Источник: ГОСТ Р 54370-2011: Взрывоопасные среды. Система менеджмента качества изготовителя оборудования. Требования оригинал документа
3.5 изготовитель (producer): Лицо, изготавливающее продукцию, подлежащую изоляции от собственной вибрации или вибрации от внешних источников.
Источник: ГОСТ Р ИСО 2017-1-2011: Вибрация и удар. Упругие системы крепления. Часть 1. Технические данные для применения систем виброизоляции оригинал документа
3.1 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, ответственная за сварочное производство.
Источник: ГОСТ Р 53525-2009: Координация в сварке. Задачи и обязанности оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > изготовитель
-
15 НКУ распределения и управления
- switchgear/controlgear
- switchgear and controlgear
- switchboard
- PSC-assembly
- power switchgear and controlgear assembly
- panel
- LV switchgear assembly
- LV switchgear and controlgear assembly
- low-voltage switchgear and controlgear assembly
- low voltage switchgear and controlgear assembly
- low voltage switchboard
- low voltage controlgear and assembly
- electrical switchboard
- assembly
низковольтное устройство распределения и управления (НКУ)
Низковольтные коммутационные аппараты и устройства управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования, собранные совместно, со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными элементами.
[ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2012]
низковольтное устройство распределения и управления
Комбинация низковольтных коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования и т. п., полностью смонтированных изготовителем НКУ (под его ответственность на единой конструктивной основе) со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями с соответствующими конструктивными элементами
Примечания
1. В настоящем стандарте сокращение НКУ используют для обозначения низковольтных комплектных устройств распределения и управления.
2. Аппараты, входящие в состав НКУ, могут быть электромеханическими или электронными.
3. По различным причинам, например по условиям транспортирования или изготовления, некоторые операции сборки могут быть выполнены на месте установки, вне предприятия-изготовителя.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]EN
power switchgear and controlgear assembly (PSC-assembly)
low-voltage switchgear and controlgear assembly used to distribute and control energy for all types of loads, intended for industrial, commercial and similar applications where operation by ordinary persons is not intended
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
low-voltage switchgear and controlgear assembly
combination of one or more low-voltage switching devices together with associated control, measuring, signalling, protective, regulation equipment, etc., completely assembled under the responsibility of the manufacturer with all the internal electrical and mechanical interconnections and structural parts.
[IEC 61892-3, ed. 2.0 (2007-11)]
switchgear and controlgear
a general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures
[IEV number 441-11-01]
switchgear and controlgear
electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switching
NOTE – The French and English terms can be considered as equivalent in most cases. However, the French term has a broader meaning than the English term and includes for example connecting devices, plugs and socket-outlets, etc. In English, these latter devices are known as accessories.
[IEV number 826-16-03 ]
switchboard
A large single electric control panel, frame, or assembly of panels on which are mounted (either on the back or on the face, or both) switches, overcurrent and other protective devices, buses, and usually instruments; not intended for installation in a cabinet but may be completely enclosed in metal; usually is accessible from both the front and rear.
[ McGraw-Hill Dictionary of Architecture & Construction]
switchboard
One or more panels accommodating control switches, indicators, and other apparatus for operating electric circuits
[ The American Heritage Dictionary of the English Language]FR
ensemble d'appareillage de puissance (ensemble PSC)
ensemble d'appareillage à basse tension utilisé pour répartir et commander l'énergie pour tous les types de charges et prévu pour des applications industrielles, commerciales et analogues dans lesquelles l'exploitation par des personnes ordinaires n'est pas prévue
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
appareillage, m
matériel électrique destiné à être relié à un circuit électrique en vue d'assurer une ou plusieurs des fonctions suivantes: protection, commande, sectionnement, connexion
NOTE – Les termes français et anglais peuvent être considérés comme équivalents dans la plupart des cas. Toutefois, le terme français couvre un domaine plus étendu que le terme anglais, et comprend notamment les dispositifs de connexion, les prises de courant, etc. En anglais, ces derniers sont dénommés "accessories".
[IEV number 826-16-03 ]
appareillage
terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu'aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes
[IEV number 441-11-01]
A switchboard as defined in the National Electrical Code is a large single panel, frame, or assembly of panels on which are mounted, on the face or back or both switches, overcurrent and other protective devices, buses, and, usually, instruments.
Switchboards are generally accessible from the rear as well as from the front and are not intended to be installed in cabinets.
The types of switchboards, classified by basic features of construction, are as follows:
1. Live-front vertical panels
2. Dead-front boards
3. Safety enclosed boards( metal-clad)
[American electricians’ handbook]
The switchboard plays an essential role in the availability of electric power, while meeting the needs of personal and property safety.
Its definition, design and installation are based on precise rules; there is no place for improvisation.
The IEC 61439 standard aims to better define " low-voltage switchgear and controlgear assemblies", ensuring that the specified performances are reached.
It specifies in particular:
> the responsibilities of each player, distinguishing those of the original equipment manufacturer - the organization that performed the original design and associated verification of an assembly in accordance with the standard, and of the assembly manufacturer - the organization taking responsibility for the finished assembly;
> the design and verification rules, constituting a benchmark for product certification.
All the component parts of the electrical switchboard are concerned by the IEC 61439 standard.
Equipment produced in accordance with the requirements of this switchboard standard ensures the safety and reliability of the installation.
A switchboard must comply with the requirements of standard IEC 61439-1 and 2 to guarantee the safety and reliability of the installation.
Managers of installations, fully aware of the professional and legal liabilities weighing on their company and on themselves, demand a high level of safety for the electrical installation.
What is more, the serious economic consequences of prolonged halts in production mean that the electrical switchboard must provide excellent continuity of service, whatever the operating conditions.
[Schneider Electric]НКУ играет главную роль в обеспечении электроэнергией, удовлетворяя при этом всем требованиям по безопасности людей и сохранности имущества.
Выбор конструкции, проектирование и монтаж основаны на чётких правилах, не допускающих никакой импровизации.
Требования к низковольтным комплектным устройствам распределения и управления сформулированы в стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000).
В частности, он определяет:
> распределение ответственности между изготовителем НКУ - организацией, разработавшей конструкцию НКУ и проверившей его на соответствие требованиям стандарта, и сборщиком – организацией, выполнившей сборку НКУ;
> конструкцию, технические характеристики, виды и методы испытаний НКУ.
В стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000) описываются все компоненты НКУ.
Оборудование, изготовленное в соответствии с требованиями этого стандарта, обеспечивает безопасность и надежность электроустановки.
Для того чтобы гарантировать безопасность эксплуатации и надежность работы электроустановки, распределительный щит должен соответствовать требованиям стандарта МЭК 61439-1 и 2.
Лица, ответственные за электроустановки, должны быть полностью осведомлены о профессиональной и юридической ответственности, возложенной на их компанию и на них лично, за обеспечение высокого уровня безопасности эксплуатации этих электроустановок.
Кроме того, поскольку длительные перерывы производства приводят к серьезным экономическим последствиям, электрический распределительный щит должен обеспечивать надежную и бесперебойную работу независимо от условий эксплуатации.
[Перевод Интент]LV switchgear assemblies are undoubtedly the components of the electric installation more subject to the direct intervention of personnel (operations, maintenance, etc.) and for this reason users demand from them higher and higher safety requirements.
The compliance of an assembly with the state of the art and therefore, presumptively, with the relevant technical Standard, cannot be based only on the fact that the components which constitute it comply with the state of the art and therefore, at least presumptively, with the relevant technical standards.
In other words, the whole assembly must be designed, built and tested in compliance with the state of the art.
Since the assemblies under consideration are low voltage equipment, their rated voltage shall not exceed 1000 Va.c. or 1500 Vd.c. As regards currents, neither upper nor lower limits are provided in the application field of this Standard.
The Standard IEC 60439-1 states the construction, safety and maintenance requirements for low voltage switchgear and controlgear assemblies, without dealing with the functional aspects which remain a competence of the designer of the plant for which the assembly is intended.
[ABB]Низковольтные комплектные устройства (НКУ), вне всякого сомнения, являются частями электроустановок, которые наиболее подвержены непосредственному вмешательству оперативного, обслуживающего и т. п. персонала. Вот почему требования потребителей к безопасности НКУ становятся все выше и выше.
Соответствие НКУ современному положению дел и вследствие этого, гипотетически, соответствующим техническим стандартам, не может основываться только на том факте, что составляющие НКУ компоненты соответствуют современному состоянию дел и поэтому, по крайней мере, гипотетически, - соответствующим техническим стандартам
Другими словами, НКУ должно быть разработано, изготовлено и испытано в соответствии с современными требованиями.
Мы рассматриваем низковольтные комплектные устройства и это означает, что их номинальное напряжение не превышает 1000 В переменного тока или 1500 В постоянного тока. Что касается тока, то ни верхнее, ни нижнее значение стандартами, относящимися к данной области, не оговариваются
Стандарт МЭК 60439-1 устанавливает требования к конструкции, безопасности и техническому обслуживанию низковольтных комплектных устройств без учета их функций, полагая, что функции НКУ являются компетенцией проектировщиков электроустановки, частью которых эти НКУ являются.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
- assembly
- electrical switchboard
- low voltage controlgear and assembly
- low voltage switchboard
- low voltage switchgear and controlgear assembly
- low-voltage switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear assembly
- panel
- power switchgear and controlgear assembly
- PSC-assembly
- switchboard
- switchgear and controlgear
- switchgear/controlgear
DE
- Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > НКУ распределения и управления
См. также в других словарях:
Испытание первой атомной бомбы в СССР — 29 августа 1949 года на Семипалатинском полигоне (Казахстан) прошли успешные испытания первого советского заряда для атомной бомбы. Этому событию предшествовала долгая и трудная работа учёных физиков. Началом работ по делению ядра в СССР можно… … Энциклопедия ньюсмейкеров
испытание — 3.10 испытание: Техническая операция, заключающаяся в определении одной или нескольких характеристик данной продукции, процесса или услуги в соответствии с установленной процедурой. Источник: ГОСТ Р 51000.4 2008: Общие требования к аккредитации… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
испытание типа — 3.56 испытание типа: Испытание одного или нескольких устройств определенной конструкции для установления соответствия данной конструкции определенным требованиям. Источник: ГОСТ Р МЭК 60079 0 2011: Взрывоопасные среды. Часть 0. Оборудование.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Испытание образцов с предварительно нанесенной трещиной — 4.4. Испытание образцов с предварительно нанесенной трещиной 4.4.1. Использование образцов с надрезами при испытаниях на КР дает стабильную воспроизводимость результатов благодаря легкости измерения таких параметров, как скорость роста трещин,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Испытание аппаратуры на безопасность — 3.1 Испытание аппаратуры на безопасность серия испытаний образцов аппаратуры одного типа с целью выявления возможности изготовления, ремонта и эксплуатации данной аппаратуры, удовлетворяющей требованиям настоящего стандарта. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
периодическое испытание — 1.3.7 периодическое испытание : Испытание или серия испытаний, проводимое периодически для проверки соответствия изделия. Источник: ГОСТ Р МЭК 61195 99: Лампы люминесцентные двухцокольные. Требования безопасности … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
контрольное испытание — 3.3 контрольное испытание (verification test): Анализ, выполняемый на текучей среде в контейнере или на пробе из контейнера, которая является представительной от поставки, позволяющий проверить предельные значения химического состава кислорода.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
приемо-сдаточное испытание — 3.55 приемо сдаточное испытание: Испытание, которому подвергают каждое отдельное устройство в процессе изготовления или после него для установления соответствия этого устройства определенным критериям. Источник: ГОСТ Р МЭК 60079 0 2011:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
приемосдаточное испытание — 3.23 приемосдаточное испытание: Испытание, которому подвергается каждое устройство во время или после изготовления для подтверждения его соответствия определенным критериям. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Гидравлическое испытание — Осмотр португальскими инженерами трубопровода после монтажа Гидравлическое испытание[1] один из наиболее часто используемых видов неразрушающего контроля, проводящееся с целью проверки прочности и плотности … Википедия
Первое испытание ядерного оружия в Китае — 16 октября 1964 года Китай провел первое испытание ядерного оружия. Взрыв атомной бомбы был осуществлен на полигоне возле озера Лобнор, на северо западе страны, в Синцзянь Уйгурском автономном районе. В тот же день правительство Китая заявило,… … Энциклопедия ньюсмейкеров